您的位置:首页 > 理论基础

计算机是如何处理中文的(七)

2017-03-13 18:47 148 查看

2.4.1.2. Linux系列

在linux上执行locale命令,可以得出类似如下内容:
[hxli@localhost ~]$ locale
LANG=zh_CN.GB18030
LC_CTYPE="zh_CN.GB18030"
LC_NUMERIC="zh_CN.GB18030"
LC_TIME="zh_CN.GB18030"
LC_COLLATE="zh_CN.GB18030"
LC_MONETARY="zh_CN.GB18030"
LC_MESSAGES="zh_CN.GB18030"
LC_PAPER="zh_CN.GB18030"
LC_NAME="zh_CN.GB18030"
LC_ADDRESS="zh_CN.GB18030"
LC_TELEPHONE="zh_CN.GB18030"
LC_MEASUREMENT="zh_CN.GB18030"
LC_IDENTIFICATION="zh_CN.GB18030"
LC_ALL=
这表明,所使用的操作系统支持GB18030,且默认提供GB18030的支持。 在Linux系统,一样的原理,多字节字符的支持基于机内码。 Linux具体实现,用程序员的角度看,是Glibc函数库中的函数提供的。Glibc函数库中提供的与代码集相关的多字节字符与宽字符处理函数是Linux实用程序支持国际化本地化的核心(了解Glibc,请参看:http://oss.org.cn/?action-viewnews-itemid-3901)。 通过这些函数,应用程序把英文与各种本地文字同样处理[/b]。 而Locale则是本地化工作的一个基石。因为不管是Glibc,还是系统的其它部分,都是通过读取系统当前的Locale设定来识别当前的本地化区域,从而使用正确的字符映射表[/b][1][/b][/b](Windows系统上是使用正确的“代码页”)和消息函数。而Locale设定,可以通过系统环境变量LANG、LC_ALL、LANGUAGE去设置。Locale的设定及其LANG、LC_ALL、LANGUAGE环境变量的区别,可以参看: http://blog.chinaunix.net/u2/60913/showart_1161340.html
[1] 字符映射表[/b]:Linux可执行的locale命令,man locale时,可看到:Write names of available charmaps[/b]
内容来自用户分享和网络整理,不保证内容的准确性,如有侵权内容,可联系管理员处理 点击这里给我发消息
标签: