您的位置:首页 > 其它

二十八、脑洞大开:基于美剧字幕的聊天语料库建设方案

2017-01-25 13:56 337 查看


要让聊天机器人进行学习,需要海量的聊天语料库,但是网上的语料库基本上都是有各种标注的文章,并没有可用的对话语料,虽然有一些社区的帖子数据,但是既要花大把银子还不知道质量如何。笔者突然灵机一动,找到一个妙招能获取海量高质聊天语料,这下聊天机器人再也不愁语料数据了。

请尊重原创,转载请注明来源网站www.shareditor.com以及原始链接地址

美剧字幕

是的,你没有看错,我就是这样获取海量高质聊天语料的。外文电影或电视剧的字幕文件是一个天然的聊天语料,尤其是对话比较多的美剧最佳。为了能下载大量美剧字幕,我打算抓取字幕库网站www.zimuku.net,当然你也可以选择其他网站抓取。

 

自动抓取字幕

有关爬虫相关内容请见我的另一篇文章《教你成为全栈工程师(Full Stack Developer) 三十-十分钟掌握最强大的python爬虫》。在这里我直接贴上我的抓取器重要代码(代码共享在了https://github.com/warmheartli/ChatBotCourse):

# coding:utf-8

import sys
reload(sys)
sys.setdefaultencoding( "utf-8" )

import scrapy
from w3lib.html import remove_tags
from subtitle_crawler.items import SubtitleCrawlerItem

class SubTitleSpider(scrapy.Spider):
name = "subtitle"
allowed_domains = ["zimuku.net"]
start_urls = [
"http://www.zimuku.net/search?q=&t=onlyst&ad=1&p=20",
"http://www.zimuku.net/search?q=&t=onlyst&ad=1&p=21",
"http://www.zimuku.net/search?q=&t=onlyst&ad=1&p=22",
]

def parse(self, response):
hrefs = response.selector.xpath('//div[contains(@class, "persub")]/h1/a/@href').extract()
for href in hrefs:
url = response.urljoin(href)
request = scrapy.Request(url, callback=self.parse_detail)
yield request

def parse_detail(self, response):
url = response.selector.xpath('//li[contains(@class, "dlsub")]/div/a/@href').extract()[0]
print "processing: ", url
request = scrapy.Request(url, callback=self.parse_file)
yield request

def parse_file(self, response):
body = response.body
item = SubtitleCrawlerItem()
item['url'] = response.url
item['body'] = body
return item

下面是pipeline.py代码:

class SubtitleCrawlerPipeline(object):
def process_item(self, item, spider):
url = item['url']
file_name = url.replace('/','_').replace(':','_')
fp = open('result/'+file_name, 'w')
fp.write(item['body'])
fp.close()
return item

看下我抓取的最终效果

[root@centos:~/Developer/ChatBotCourse/subtitle $] ls result/|head -1
http___shooter.zimuku.net_download_265300_Hick.2011.720p.BluRay.x264.YIFY.rar
[root@centos:~/Developer/ChatBotCourse/subtitle $] ls result/|wc -l
82575
[root@centos:~/Developer/ChatBotCourse/subtitle $] du -hs result/
16G   	result/

请尊重原创,转载请注明来源网站www.shareditor.com以及原始链接地址

 

字幕文件的解压方法

linux下怎么解压zip文件

直接执行unzip file.zip即可

 

linux下怎么解压rar文件

http://www.rarlab.com/download.htm

wget http://www.rarlab.com/rar/rarlinux-x64-5.4.0.tar.gz
tar zxvf rarlinux-x64-5.4.0.tar.gz

./rar/unrar试试

解压命令:

unrar x file.rar

 

linux下怎么解压7z文件

http://downloads.sourceforge.net/project/p7zip下载源文件,解压后执行make编译后bin/7za可用,用法

bin/7za x file.7z

 

最终字幕的处理方式

有关解压出来的文本字幕文件的处理,我后面的文章会详细讲解如何分词、如何组合,敬请期待。
内容来自用户分享和网络整理,不保证内容的准确性,如有侵权内容,可联系管理员处理 点击这里给我发消息
标签: