您的位置:首页 > 移动开发 > IOS开发

iOS开发-Xcode6应用程序国际化本地化

2015-09-24 00:00 211 查看

[置顶] iOS开发-Xcode6应用程序国际化本地化

分类: iOS开发2014-10-11 19:44 3116人阅读 评论(0) 收藏 举报

ios应用国际化本地化xcodeiOS国际化终极教程

应用程序国际化和本地化

本文来自:http://blog.csdn.net/yangbingbinga/article/details/39998673转载请注明出处

1.国际化.首先创建一个工程,在 Localizations里面添加你需要支持的语言



2.然后对要国际化的东西 如,故事板 右侧的属性 /inpector ,选择本地化语言 Localization里面勾选上

那么故事板上的控件都能支持国际化了





3.设置不同的语言环境下的应用显示名称,首先给 infoPlist.strings本地化





例如,在 infoPlist.strings (English)中设置 英语环境下显示的名称 :

CFBundleDisplayName = “EnglishAppName”;

在 infoPlist.strings (Simplified)中设置 中文环境下显示的名称 :

CFBundleDisplayName = “中文程序名”;

4. 获取本地设备的语言

NSUserDefaults * def = [NSUserDefaults standardUserDefaults];

NSArray * arr = [def objectForKey:@"AppleLanguages"];

NSString * l = [arr objectAtIndex:0];

NSLog(@"%@",l);

获取当前使用语言

NSArray *languages = [NSLocale preferredLanguages];

NSString *currentLanguage = [languages objectAtIndex:0];

NSLog ( @"%@" , currentLanguage);

5. 给控件本地化

首先创建 Localizable.strings文件注意名称不要乱改



然后对其属性选择本地化 Localization



然后给 Localizable.strings

中的英文和中文的文件分别写上不同的 键值对

如下:

English -localizable.string写上如下:

/*

Localizable.strings

aa

Created by ibokan on 14-10-11.

Copyright (c) 2014年 xx. All rights reserved.

*/

"string" = “aaa";

"image" = "a.png”;

中文情况下写一样的键一样的,值不一样的串即可

"string" = "啊啊啊";

"image" = "b.png”;

读取本地化的字符串:

label.text = NSLocalizedString(@"string", nil);//nil是一个注释,可以不用写

//UIImage * img = [UIImage imageNamed:NSLocalizedString(@"image", nil)];

注意:如果你的strings文件名字不是Localizable而是自定义的话,如wang.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串:

NSLocalizedStringFromTable(@"welcome",@"wang", nil)

6.直接给 资源文件本地化: 如图片,音频,视频等等

直接选择一个图片

这里又分两种方法,第一种和本地化字符串方法类似,把中英文图片的名字分别存到中英文对应的strings文件,然后通过NSLocalizedString)来获取图片名称,如:

Localizable.strings(english)文件中加入:

"BtnCancel"="BtnCancelEn.png";

Localizable.strings(chinese)文件中加入:

"BtnCancel"="BtnCancelCn.png";

然后在代码中使用NSLocalizedString)来获取图片名称:

UIImage *image=[UIImage imageNamed:NSLocalizedString(@"BtnCancel", nil)]];即可

CCSprite *btnCancel = [CCSprite spriteWithSpriteFrameName:NSLocalizedString(@"BtnCancel", nil)];

btnCancel.position=ccp(s.width/2,s.height/2-40);

[self addChild:btnCancel z:2 tag:104];

第二种就比较正规化了:点中你要本地化的图片,如“icon.png”,然后XCode-> View-> Utilities -> File Inspector(也就是最右边的属性栏),在Localization中点“+”添加chinese (zh-Hans);在图片左边就会出现一个倒三角,点开就会出现(english)和(chinese)的2张图,并且在项目文件夹中会出现en.lproj文件和zh-Hans.lproj文件;en.lproj文件存放的是英文版图片,zh-Hans.lproj存放的是中文版图片,中英文图片名字一样,我们在文件夹中直接替换图片就可以了,最后使用时直接使用正常名字就行了,如:“icon.png”。



点开工程,可以看到了 3个语言的 工程目录:



然后在 en 和 zh-Hans目录中替换同名的 图片即可,重启应用



7.本地化其他文件

本地化其他文件和本地化图片第二种方法类似,先在Localization中添加语言,然后把对应版本拷贝到en.lproj和zh-Hans.lproj文件夹中,最后引用就行了。
8.其他方法:

使用 Object ID给 他附上字符串,注意,如果在代码中对同一个 Label也设置了 text那么将会覆盖之前设置的文本



复制 Object ID




在两个 Main.string分别写上:

"Qub-Cw-tR8.text" = “中文 文本显示在 label上”;

"Qub-Cw-tR8.text" = “English Text”;

然后运行可以看到,label的文本被自动的设置了 文本
原文地址http://blog.csdn.net/yangbingbinga
内容来自用户分享和网络整理,不保证内容的准确性,如有侵权内容,可联系管理员处理 点击这里给我发消息
标签: