您的位置:首页 > 其它

本地化行业规范

2015-01-03 15:10 295 查看
对于翻译质量规范(EN
15038)、翻译单元的切分规则(SRX)、术语和翻译记忆的交换格式(TBX&TMX)、文件格式的统一处理规范(XLIFF)、讨论翻译工作量的规范(GMX),本地化行业同样需要遵循。这些标准是为文本的翻译质量所服务的。
除此之外,本地化行业中的标准多了如下规范:
处理多语言时的内码标准(UNICODE)。字符编码使用UNICODE&UTF-8,而不是JB2312,会避免乱码的出现。
专门解决语言单位”边界“问题的UAX#29。该规范定义了哪里可以折行(根据当前窗口的大小,文字自动换行显示所有的文字),像中文的句号就不能出现在行首。
对于数据的标准化存储规则(CLDR)
在文档写作时考虑国际化的可能(TBD)

此外,在中国翻译协会的本地化服务委员会的官网上,还能找到以下标准:

中国语言服务行业规范-本地化服务供应商选择规范2014  

中国语言服务行业规范-本地化服务报价规范2013   

中国语言服务行业规范-本地化业务基本术语2011  
内容来自用户分享和网络整理,不保证内容的准确性,如有侵权内容,可联系管理员处理 点击这里给我发消息
标签:  标准规范