日语学习之沪江N4基础 20141128 -4
2014-11-28 09:41
176 查看
1. 両親 りょうしん
【名】双亲,父母。(父と母。ふたおや。)
両親を失う/失去双亲。
両親とも健在だ/父母都在世。
2.やや
【副】有些;两;一些;好几;有的;些;少许;某一;一部份;若干。(分量、程度がわずかであるさま。)
やや右寄り。/稍微偏右。
やや大きめ。/稍稍大一点儿。
3. 名刺 めいし
【名】名片。(小形の紙に姓名、住所、職業、身分などを印刷した物。)
名刺を交換する。/交换名片。
名刺をさし出す。/递名片。
名刺を作る。/印名片。
お名刺をくださればお取り次ぎ致します。/请给我一张名片好去传达。
ほんのこれは名刺代わりです。/这点东西只是代替名片的。
名刺入れ。/名片夹。
名刺受け。/名片盒。
4. 町 まち
【名】(1)镇;城镇。(人が多く集まり住んでいるところ。)
町で買い物をする。/上街买东西。
町の暮らし。/城镇的生活。
(2)町(市や区を構成する小区画。)
町の行政。/町的行政。
5. ベル
【英】bell铃,电铃;钟zhong。(呼びリン。電鈴。西洋風の鐘。)
非常ベル。/警铃;报警器。
電話のベル。/电话铃。
自転車のベル。/自行车车铃。
始業のベル。/上课(上班)铃。
けたたましいベルの音。/急骤振耳的电铃声。
ベルを押す。/按(摁)电铃。
ベルを鳴らしてボーイを呼ぶ。/按铃呼唤服务员。
しきりにベルが鳴る。/电铃不住地响。
ドアのベルが鳴っている。/门铃响着。
6. フィルム
【名】【英】film(1)膜,薄膜〔薄い膜)。
マルチング・フィルム/地膜。
(2)胶卷,胶片,软片(透明な薄い膜に感光乳剤を塗った写真感光材料,また、それを現像した陰画や陽画)。
写真フィルム/胶卷。
カメラにフィルムを入れる/把胶卷装到相机里。
白黒フィルム/黑白胶卷。
高感度フィルム/高感度胶卷。
(3)影片,电影(連続的に2に写しとった映像。特に、映画のこと)。
カラーフィルム/彩色影片。
山田さんはスマーフというフィルムが大好きだ。
7.パンダ
【名】【英】panda熊猫。(目と耳と四肢付近の背中とは黒く、それ以外は真っ白の動物。)
ジャイアント・パンダ。/大熊猫。
レッサー・パンダ。/小熊猫。
8. 配達 はいたつ
【名·他动·三类】送;投递。(品物、郵便物などを配り届けること。)
新聞を配達する。/送报纸。
配達をやめる。/停送。
配達うけたまわります。/代办托运。
代金は品物配達の上で払う。/货物送到后付款。
配達不能の郵便。/无法投递的信件;死信。
その手紙はまちがって配達された。/那封信送错了。
配達先。/收件人;送达地点。
配達区域。/发送地区。
配達日時指定。/指定送达时间。
9. 日常 にちじょう
【名】日常,平时。(ふだん;つね。)
中国人の日常生活をルポする。/采访报道中国人日常生活。
日常の心がけが大切だ。/平时的用心很重要。
10. 止まる とまる
【自动・一类】(1)停,停止,停住,停下,站住。(停止する。動かなくなる。)
時計が止まった。/表停了。
行列はぴたりと止まった。/队伍突然停了下来。
この列車は次の駅で止まらない。/这次列车在下一站不停。
映画館の前で足が止まる。/在电影院前面停下脚步。
エンジンが止まっている。/引擎停着。
(2)止住,止息,停顿。(やめになる。中止される。)
脈が止まった。/脉搏停了。
頭痛が止まる。/头不疼了。
出血がなかなか止まらない。/出血轻易止不住。
おかしくて笑いが止まらない。/滑稽得令人笑个不停。
(3)堵塞,堵住,断,中断,不通,走不过去。(塞がる。通じなくなる。途絶える。中断する。)
噴水はきょうは止まっている。/喷水池今天没有喷水。
送金が止まる。/汇款中断。
脱線事故で電車が止まる。/因出轨事故电车不通。
水道工事のため午後10時から午前6時まで水が止まります。/因修理水管由下午十点到上午六点停水。
洪水のため交通が止まる。/因涨大水交通中断。
同:留まる、停まる
11. 転勤 てんきん
【名・自动・三类】转职;转调工作。(同じ会社や官庁の中で、勤務地が変わること。)
転勤を命ずる。/下令调动工作。
父は東京から北海道へ転勤する。/父亲从东京调到北海道去。
12. 着く つく
【自动・一类】(1)到,到达,抵达。(到着する。)
汽車が着いた。/火车到了。
船が港に着く。/轮船进港。
5分遅れて着く。/晚到五分钟。
5分では着かない。/五分钟到不了。
最初に着いた人。/最先到的人。
朝
北京をたてば、昼 東京に着く。/早晨从北京起身,午间就到东京。
(2)寄到;运到。(届く。)
荷物が着いた。/行李寄到了。
(3)达到;够着。(触れる。)
体を前に折り曲げると手が地面に着く。/一哈腰手就够着地。
頭が鴨居に着かない。/头够不着门楣。
すそが地に着く。/衣服下摆着地。
13. 卵 たまご
【名】(1)动物卵的总称。(鳥・魚・虫などの雌が産む、殻や膜に包まれた胚や栄養分。)
あひるの卵。/鸭蛋。
魚の卵。/鱼子。
えびの卵。/虾子。
かえるの卵。/青蛙卵。
さけの卵。/大麻哈鱼子。
かいこの卵。/蚕子。
(2)鸡蛋。(食用にする鳥の卵。)
ゆで卵。/煮鸡蛋。
卵のから。/蛋壳。
産みたての卵。/新下的鸡蛋。
卵をうむ。/下蛋。
卵をかえす。/孵蛋。
卵がかえった。/小鸡孵出来了。
卵をだく。/抱蛋。
なま卵。/鲜蛋。
卵の白身。/蛋白。
卵の黄身。/蛋黄。
(3)未成熟者。尚未成形。(修業中で、まだ一人前にならない人。)
学者の卵。/未来的学者。
台風の卵。/台风的形成期。
【相关惯用语】
(1)卵に目鼻。/白净而可爱的脸。
(2)卵の四角。/不可能有的事。
(3)卵を見て時矢を求む。/一口吃成胖子。
(4)卵をわたる。/累卵之危
14. 体育 たいいく
【名】体育。(運動や体操により、健康の保持・増進と体力の向上をはかるための教育・教科。)
体育の授業。/体育课。
体育大会。/运动会。
体育館。/体育馆。
【参考】中国では、武術の一手段である“气功”“硬功”や、“围棋”“象棋”、また国防スポーツとしての“跳伞”“无线电”“手旗通讯”なども“体育”の範ちゅうにはいる。
15. 説明 せつめい
【名·他动·三类】说明(明らかにする);解释(わかりやすくする);讲解。(わかるように話す。)
説明する。/说明;解释;讲解;进行(加以,做)说明(解释,讲解)。
説明口調で。/用解释的语气。
カラー・スライドで説明する。/用彩色幻灯片说明。
説明を加えるまでもなく。/无须解释。
説明は150ページを見よ。/说明请参阅一五〇页。
先生が何度も説明する。/老师讲解了好几次。
説明的文章。/解释性的文章。
説明書。/说明书。
説明図。/示意图。
16. 姿 すがた
【名】(1)姿态;[容貌]姿容;[女性の]身段.〔からだつき〕
上品な姿/文雅的姿态.
ほっそりした姿/苗条的身段.
山の姿が美しい/山容秀丽.
生前の姿が今でもありありと目に浮かぶ/生前的姿容现在犹历历在目.
彼のうしろ姿が夕闇に消えた/他的背影消失在薄暮里.
(2)风采『書』;[態度]态度,举止;[服装]装束,打扮.)〔ふうさい〕[りっぱ・うつくしい]
労働者姿の青年/工人装束的青年.
昔の姿はない/昔日风采不复存在.
この姿では人前へ出られない/这样的打扮不能见人.
(3)身子『口』,身影.)〔からだ〕
姿を現す/(某人)出现;露面.
姿を消す/消失踪迹.
姿をくらます/躲藏;隐藏(起来).
声はすれども姿は見えず/闻其声而不见其人.
鏡に姿を写す/照镜子.
姿が見えなくなるまで見送る/目送到看不见身影.
(4)姿势,形象.〔フォーム〕
姿态;身段;身子;身影;风采;打扮;姿势;形象;面貌;形态;活着的形状;情趣【日本地名】
姿の美しい山/姿容秀丽的山
17.障害 しょうがい
【名】(1)障碍',妨碍'。阻碍事物的成立或顺利进行(的东西)。〔物事の成立や進行の邪魔をするもの。また、妨げること。)
障害にぶつかる。/遇到障碍。
予期せぬ障害。/预想不到的障碍。
障害を突破する。/冲破障碍。
障害に打ち勝つ。/克服障碍。
障害を築く。/设置障碍。
いかなる障害を排しても目的を貫く決心だ。/决心排除一切障碍,也要达到目的。
障害を乗り越える。/跨过障碍。
(2)障碍',损害,毛病,故障。残疾,缺陷。身体或精神上的技能不健全,亦指不健全的状态。〔身体や精神の機能が十分でないこと。また、そのような状態。)
言語障害。/语言障碍。
情緒障害。/情绪障碍。
機能障害。/机能障碍。
身体障害者。/残疾人。
胃腸障害を起こす。/肠胃出毛病。
(3)〈体〉跳栏。
3千メートル障害。/三千米跳栏。
障害物競走/障碍赛跑.
障害レース。/跨栏赛跑。
18. 自転車 じてんしゃ
【名】自行车,脚踏车,单车(乗る人が自分でペダルを踏み車輪を回転させて走る二輪車)。
ふたり乗り自転車/双人自行车。
競走用自転車/赛车。
自転車に乗る/骑自行车。
自転車をこぐ/蹬自行车。
自転車を押していく/推自行车走。
自転車を乗り回す/骑车兜圈子。
自転車で遊びに出かけた/骑自行车玩儿去了。
自転車操業/一停业马上就倒闭的企业经营状态。
自転車横断帯/自行车过街横道。
自転車道/非机动车道;
自行车通行道。
自転車旅行/骑(自行)车旅行。
原動機付自転車/带马达的自行车;轻骑。
19. 再来月 さらいげつ
【名】下下月
20. この前 このまえ
【名・副】上次,前次,最近。(この間。前回。)
この前会ったとき。/上次见面时。
この前お知らせしたとおり。/如上次通知那样。
この前の日曜日。/上星期天。
この前の内閣。/上一届内阁。
21. 公害 こうがい
【名】公害。(事業活動や人の活動に伴って生じる自然及び生活環境の破壊。)
産業公害。/工业公害。
騒音公害。/噪音公害。
ばい煙公害。/煤烟公害。
公害病。/公害病。
公害対策。/公害对策。
22. 比べる くらべる
【他动·二类】(1)比,比较(比較する);对比,对照。(ふたつを。)
むかしといまを比べる。/今昔对比。
ふたり並んで背を比べる。/两个人站在一起比身高。
訳文を原文と比べる。/把译文和原文对照。
A書とB書との特徴を比べる。/比较A书和B书的特征。
平年に比べて不作だ。/与常年相比收成不好。
去年に比べ,もうけは倍になった。/比去年,多赚了一倍。
『比較』“对照”“对比”:“对照”は相反するもの(“新旧”“强弱”など)の対比,「ひきくらべる」「照らしあわせる」の意で,相互に関連する事物(“文言和白话”“本人和照片”など)の比較に用いる.“对比”は“速度”“效果”“力量”などを対比し,“男女人数的对比是一对三”のように比率の意に用いる.
(2)比,比赛,竞赛,较量,比试。(はりあう。)
根気を比べる。/比耐性;比毅力。
わざを比べる。/比手艺;比技能;比武。
どっちが早くできるか比べよう。/咱们比试一下,看谁快
23. キャンプ
【名·サ変自】【英】(camp)(1)〔野営〕露营,野营。(山、高原、海岸などにテントを張り、野営すること。)
湖畔でキャンプをする/在湖畔露营。
キャンプ・イン/(棒球选手)参加露营训练;集训。
キャンプ・サイト/(合适的)露营地。
キャンプファイア/营火;营火会。
(2)帐篷,帐幕,天幕。 (テント)
キャンプを張る/搭帐篷。
(3)〔兵隊の〕兵营。(兵営。)
米軍キャンプ/美国军队驻地;美军基地。
(4)俘虏营(収容所)。
24. 漢字 かんじ
【名】汉字。(中国語を表すため、漢民族の間に発生・発達した表意文字。)
漢字の音訓。/汉字的音读和训读。
日本語は漢字と仮名をまじえて書く。/日语是用汉字与假名混合写的。
25. 家族 かぞく
【名】家族,家属(夫婦とその血縁関係にある者を中心として構成される集団)。
核家族/小家庭。
大家族/大家族。
家族が多い/家属多。
家族づれの旅行/带家属的旅行。
26. お別れ おわかれ
辞别[名]分手,分别
27. 可笑しい おかしい
【形】可笑的,滑稽的,奇怪的,可疑的。(普通とは違うところがあって笑いたくなるさま。)
この漫画は実におかしい。/这个漫画其实蛮可笑的。
28. 動く うごく
【自动・一类】(1)动。形体位置不静止而变动。(形体・位置が静止せず、変わる。ゆらぐ。)
虫が動いている。/虫子在动。
そこを動くな。/原地不许动!
戻ってくるまでけっしてここから動いちゃだめだよ。/在我返回以前可不要离开这里呀。
市場が動かない。/市场停滞〔不活跃〕。
地球は動いている。/地球转动着。
情況が動く気配がある。/情况有变化的迹象。
この机の脚は動く/这个桌子的腿儿活动了。
(2)摇动,摆动。〔ゆれる。ゆらゆらと。左右にふれる。)
歯がぐらぐら動く。/牙齿松动。
振り子が動いている。/钟摆在摆动。
木の葉が風で動く。/树叶随风摆动。
(3)开动,发动,动员,转动。〔働きをする。回る。活動する。行動を起こす。)
電気で動く。/电动。
汽車が動きだした。/火车已开动了。
故障で時計が動かない。/表出了毛病,一点儿也不走了。
エンジンが動かなくなった。/引擎停了。
(4)动摇。心情,想法发生变化。(心や考えがかわる。)
心が動く。/动心。
(5)变动,变更。状态或情况发生变化。(状態や状況がかわる。)
時代が動く。/时代在变动。
(6)确凿无疑。(下接否定)确实而不可改变。(打ち消しのを伴って確かで変えようがない。)
動かぬ証拠。/确凿的证据。
(7)调动,调转,离开。向新的场所或地方迁移。(いままでと違う場所・ところへ移る。)
支社へ動く。/调往分公司。
29. 石 いし
【名】(1)石头。(岩より小さく、砂より大きい鉱物質のかたまり。)
石を投げる。/扔石头。
道に石を敷く。/路上铺石子。
石を磨く。/磨石头。
石に彫る。/刻在石上。
石を切り出す。/采石。
(2)岩石。(岩石の俗称。)
(3)围棋子。(囲碁の駒。)
石を置く。/摆子儿;下子儿。
(4)石板。(石板。)
(5)钻石。(宝石、ダイヤモンド。)
指輪の石。/戒指上的石。
(6)墓石。(墓石。)
(7)划拳时的石头。(じゃんけんで握りぶし。)
石を出す。/出石头。
(8)结石。(結石。)
(9)坚硬。(無情なもの。堅いもの。)
石のような冷たい心。/铁石般的冷酷心肠。
石のようにかたい。/坚如岩石。
【相关惯用语】
(1)石が流れて木の葉が沈む。/石浮木沉,是非颠倒。
(2)石で手を詰む。/手插石缝,进退两难。
(3)石に灸。/毫无效果。
(4)石に漱ぎ流れに枕す。/漱石枕流,文过饰非。
(5)石に立つ矢。/心坚石穿。
(6)石に謎がける。/毫无反应。
(7)石に花。/石头开花,绝无可能。
(8)石に針。/毫无效果。
(9)石に布団は着せられぬ。/及时行孝。
(10)石に枕し流れに漱ぐ(くちすすぐ)。/枕石漱流。遁世隐居。
(11)石の上にも三年。/铁杵磨成针。
(12)石を抱きて淵に入る。/抱石入渊。
(13)石に齧りついても。/无论怎样艰苦。
30. 辺り あたり
【名】(1)附近;周围。(付近。近所。近く。一帯。周囲)
辺りを見まわす/环顾周围。
辺りにだれもいなかった/附近没有一个人。
威風辺りをはらう/威风凛凛。
王府井辺りに売っているだろう/大概王府井一带会有卖的吧。
(2)大约,上下,左右,差不多那样,……之流,……之类。(時間・程度などの大体を示す)
次の日曜辺りには来るだろう/大约在下星期天左右会来的吧。
千円辺りとみておけばだいじょうぶだ/照一千日元左右来估计就不会错的。
適任者といえば陳君辺りだろう/若说合适的人似乎只有小陈(那样的人)。
《相关惯用句》
辺りを払(はら)う/威风凛凛。(威勢があって、他のものを身辺に寄せつけない)
相关文章推荐
- 日语学习之沪江N4基础 20141128 -3
- 日语学习之沪江N4基础 20141128
- 日语学习之沪江N4基础 20141128 -5
- 日语学习之沪江N4基础 20141128 -2
- 日语学习之沪江N4基础 20141123 -5
- 日语学习之沪江N4基础 20141124 -5
- 日语学习之沪江N4基础 20141127 -3
- 日语学习之沪江N4基础 20141118
- 日语学习之沪江N4基础 20141122 -5
- 日语学习之沪江N4基础 20141125 -5
- 日语学习之沪江N4基础 20141127 -4
- 日语学习之沪江N4基础 20141126 -3
- 日语学习之沪江N4基础 20141119 -2
- 日语学习之沪江N4基础 20141124 -2
- 日语学习之沪江N4基础 20141127 -5
- 日语学习之沪江N4基础 20141121 -2
- 日语学习之沪江N4基础 20141123 -3
- 日语学习之沪江N4基础 20141122 -4
- 日语学习之沪江N4基础 20141125
- 日语学习之沪江N4基础 20141120