您的位置:首页 > 其它

东京地震8.0 剧本2 父母与未来的对话

2014-11-05 09:26 399 查看
未来呼んでこようか

真理さんと別れる時は

笑ってまた会う約束をしてたんだけど

時間が必要だろうな

ママも無理しないようにね

パパもね

未来

お腹は それともなんか飲む

ママ 随分と遅くなっちゃったけど お誕生日おめでとう

悠貴が選んだんだよ ママお花好きだからって

それから これも 悠貴からママへって

嬉しいな パパ見て

ああ ママも未来もそっくりだな

パパだって

そうか パパこんな顔してるかな

我去叫未来吧

虽然和真理小姐告别的时候

笑着说还要再见面的

再给她点时间吧

妈妈也别太勉强了

爸爸也是

未来

肚子饿了吗 还是说想喝点啥

妈妈 虽然晚了好多 祝你生日快乐

这是悠贵挑的哦 说是妈妈你喜欢花

还有 这个悠贵给妈妈的

好高兴呢 爸爸你看

嗯 妈妈还有未来 一摸一样呢

爸爸也是

是吗 爸爸长的这样的吗

百度云盘

http://pan.baidu.com/s/1eQ7tBqE

生词簿

こよう= 来る 的意志型 =来ましょう
行こう= いく 的意志型=行きましょう

同理:
食べる 的意志型= 食べよう =食べましょう


たんだ:动词过去式(た)+んだ。んだ(のだ)是一个句型,表示断定、说明的意思

あの二人のつき合いは,ぼくがとりもったんだ /他俩交朋友是我拉的线
これは1周间もかかってやっと作り上げたんだ. /我这个玩意儿是花了一个星期工夫才做好的


んだ是のだ的口语表达方式,
主要用来陈述原因或者理由,有时候也用于申述和强调原因或者结果。
だ就是です的简体形式。の(ん)是一个形式体言,后面必须要有です(だ)这个谓语。

眠たくなっちゃった

意思是:(变得)想睡觉了。
眠い+たい+なる+ちゃう+た
其中,ちゃう是てしまう 表示动作的完了的口语形式。
なっちゃったのよ是なってしまったのよ的女性口语说法,
意思要看前面那个名词来定,大多是发生了不好的状况
一般意思是:糟了,搞砸了

比如
津波になっちゃったのよ:糟了,发生海啸了
30歳になっっちゃったのよ:我已经30岁了(表示伤心,失落的心情)


原型:呼ぶ
连用:呼びます
未然:呼ばない

1. 呼ぶ よぶ

【他动·一类】 (1)招呼,呼唤,呼喊。(相手の注意をひくために、声をかける。)   いくら呼んでも答えない/怎么呼喊也不回答。   名前を呼ばれたので、振り返ってみると友だちだった/有人呼唤我的名字,回头一看原来是一位朋友。   先生は学生の名まえをひとりひとり呼んで出欠をとる/老师一个一个点学生的名字,记下出席情况。 (2)叫来,唤来。(声をかけてそばへ来させる。)   彼を呼んでこい/把他叫来。   林さんを電話口に呼んでください/请叫老林接电话。   助けを呼ぶ/呼救。   急いで医者を呼びに行く/急忙去请医生。   自動車を呼びましょうか/我给你叫辆汽车吧? (3)叫做,称为。(名づける。称する。)   東京は昔江戸と呼ばれていた/东京过去叫江户。   彼女のような人を「ハイミス」と呼ぶ/管她那样的人叫“老处女”。   そういうふうには呼ぶな/不要那么称呼! (4)招待,邀请。(人をまねく。)   誕生日に友だちを呼ぶ/过生日那天请朋友。   彼を夕飯に呼んだらどうだろう/请他到家里来吃晚饭,你看怎样? (5)吸引,引起。(引きよせる。引き起こす。)   人気を呼ぶ/受欢迎。   反響を呼ぶ/引起反响。


2. 別れる わかれる

【自动·二类】
(1)离别,分手(別々になる);离婚。(離婚する。)

 

手を振って別れる。/挥手而别。

 

彼女と別れてもう5年だ。/跟她分别已经五年了。

 

妻と別れる。/和妻子离婚。

(2)分散,离散。(散らばる。)

 

同級生は別れてちりぢりになっている。/同班同学分散得七零八落。

(3)死别。(死に別れる。)

 

両親に別れて孤児となる。/父母死去成为孤儿


3. 時 とき

【名】
(1)〔時間〕时间。(過去から未来へと限りなく流れすぎて、空間とともに、一切の出来事がそこで生起する粋のように考えられているもの。時間。)

 

時がたつにつれて/随着时间的消逝。

 

時を貸す/假以时间。

 

時をむだにするな/不要浪费时间。

 

時が流れる/时光流逝。

(2)(某个)时候。(おり。)

 

会社を出た時は晴れていた/从公司出来时还是晴天。

 

夕飯を食べている時に電話がかかってきた/吃晚饭的时候来电话了。

(3)时期;季节。(季節。時候。時節。)

 

時の花/季节花。

 

子どもの時は,なんでもよくおぼえる/儿童时期什么都记得住。

 

若い時は二度とない/青春时代不会再来。

 

時が時だから,からだに気をつけてください/这种时令里,请注意保重身体。

(4)情况,时候。(場合)

 

危急存亡の時/危急存亡之秋。

 

ちょうどいい時に来てくれた/来得正是时候。

 

ご用の時は,ベルをおしてください/有事请按电铃。


4. 笑う わらう 笑って

【自他动·一类】
(1)笑。(うれしい時の表情。)

 

にこにこ笑う。/嘻嘻地笑。

 

にやにや笑う。/眯眯地笑。

 

にたにた笑う。/(有点令人不快地)嘿嘿地笑。

 

くすくす笑う。/抿着嘴窃笑;哧哧地笑。

 

げらげら笑う。/哈哈大笑;大笑不止。

 

きゃっきゃと笑う。/(高声或尖声)嘎嘎地笑。

 

からからと笑う。/(大声)哈哈地笑。

 

そのわけを尋ねたが,彼は笑って答えなかった。/问了原因,但他只笑而不答。

 

顔で笑って心で泣く。/脸上笑心里哭。

 

彼女はいま泣いたかと思うとすぐ笑う。/她哭笑无常。

 

箸がころんでも笑う年ごろ。/筷子掉地下也笑的年纪。

 

笑ってごまかす。/以笑搪塞过去。

 

笑うにも笑えない現実。/啼笑皆非的现实。

 

笑って暮らすも一生,怒って暮らすも一生。/笑盈盈也活一生,怒冲冲也活一生。

 

腹をかかえて笑う。/捧腹大笑。

 

いま泣いた烏がもう笑う。/破泣为笑。

(2)花开,开绽。(つぼみが開く・ほころびる。)


5. 時間 じかん

【名】
(1)时间,工夫〔功夫〕。(時間の長さ。時の流れの一点からある一点まで。)

 

執務時間/办公时间。

 

授業時間/上课时间。

 

営業時間/营业时间。

 

時間をかける/花上时间;豁出时间;花工夫。

 

時間をふさぐ/占时间。

 

時間を費やす/费时间。

 

時間を惜しむ/珍惜时间。

 

時間をくう/花时间。

 

時間をつぶす/消磨时间。

 

時間をかせぐ/争取时间。

 

時間をさく/抽空儿;挤时间。

 

この仕事は時間がかかる/这种工作费工夫。

 

食事をする時間もない/连吃饭的工夫都没有。

 

時間にしばられる/限于时间。

 

時間との競争/和时间赛跑。

 

彼らは時間の観念がない/他们没有时间的观念。

 

仕上げに時間をかける/下工夫做好时间。

(2)课时。(学校などで、授業の単位として設けた、一定の長さの時。)

 

国語の時間/国语课。

時間を割く(さく)/抽空。(余裕のない時間をやりくりして他の事柄に使う。)


6. だろう

【连语】
(1)表推量。(推量。)

 

雨が降るだろう。/要下雨吧。

 

何も見えないだろう。/什么也看不见吧。

 

甘い物を食べすぎたから,虫歯ができたのだろう。/因为甜的东西吃得过多了,才生了虫牙的吧。

(2)表反问。(確認・質問・反問。)

 

君だって男だろう。/你也是个男子汉吧。

 

だれがそんなことを言うだろうか?/谁会说那样的话呢?

 

彼に冒険ができるだろうか?/他能冒险吗?

(3)表感叹。〔詠嘆。〕

 

今日はなんて暑いんだろう!/今天怎么这样热呀!

 

おれはどうしてこんなにばかなんだろう!/我怎么这么笨呀!

【N3语法】
<接续>

体言、用言简体+だろう

<意味>

(大概)是……。吧。

 

彼はきっと成功するだろう。/他一定会成功的吧。

 

むこうの山がアルプスだろうか。/对面的山就是阿尔卑斯山吧。


7. ママ

【名】【英】mama
(1)妈妈;孩子妈。(お母さん。)

 

ママ、アイス食べたいの。/妈妈,我想吃冰淇淋。

(2)女掌柜。(マダム。)

 

バーのママはすっごくやさしいよ。/酒吧的老板娘非常温柔。


8. パパ パパ

【名】【英】papa
爸爸。(おとうさん。)

 

パパはまだ帰って来ないか。/爸爸还没回来吗。


9. 随分 ずいぶん

【副·形动】
(1)超越一般程度的样子,比想象的更加(普通の程度を越える様子。思ったよりも、もっと)。

 

ずいぶんたくさんある。/非常多,太,非常。

(2)残酷,无情,不像话(ひどい)。

 

それはずいぶんな言いかただよ。/这种说法不像话!


10. 遅く おそく

【名】

很晚的时刻,很晚(遅い時刻・時期。)

 

夜遅くまで働く。/工作到很晚。




11. そっくり

【副形動】
(1)全,全部,完全;原封未动。(余すところがない様。のこらず。)

 

参考書をそっくり写す/把参考书完全抄下来。

 

給料をそっくり妻に渡す/把工资原封不动地交给妻子。

 

他人の財産をそっくりいただく/侵吞他人的全部财产。

 

だされた料理をそっくりたいらげる/端出来的菜吃得干干净净。

(2)一模一样,极象。(非常によく似ているさま。)

 

父親にそっくりだ/极象父亲。

 

あの子はお母さんそっくりになってきた/那孩子变得和他妈妈一模一样了。

 

そっくりさん/酷似名人〔演员〕的人。

よく见ると君ってきれいな颜してるね
仔细看看,你长的还挺漂亮的呢。

よく见る:仔细看,认真看,好好看
きれいな颜してる:长了一张漂亮脸蛋。……な颜してる,有着……的脸,表情。
ね:语气词。


しない
する的否定形式。变为否定时候把す变为し、后面加ないする すー>し+ない=しない
お邪魔しないように(してください)

请勿打扰

其实はら;おなかs都是指的「肚子」有区别的是∶「おなか」一般是比较有礼貌的说法。女人一般不太说「はら」觉得很没有礼貌和气质。「はら」一般是男人用语。

比如∶男人说「腹が减った」(はらがへった)肚子饿了。女人就不能这么说。要说「お腹が空いた」(おなかがすいた)这些在日本生活时间长的人会知道区别的。一个很有知识的女人如果一张嘴说「腹が减った」那她就完了···

腹はら 相当于英语的belly肚子
お腹なか则相当于stamoch胃

はら是指的背的反面,胃这边鼓起来的这一块。也有气量的意思,比如生气这个词。はら 立つ之类

おなか呢是一般表示和吃饭有关的词会用到这个词。古语是宫女用来表示吃饭的隐语。


してる

是表示状态和正在进行时的している的简写,可以说是表示“做”的する的正在进行时,说成“正在做”,但是很多时候也作为其他动词的后缀,表示一个状态或是反复进行的动作,并不是单纯表示正在进行时的。这是一个助动词,有时候并无实际意思。




内容来自用户分享和网络整理,不保证内容的准确性,如有侵权内容,可联系管理员处理 点击这里给我发消息
标签: