英文名字中的first name与last name
2013-03-11 21:57
218 查看
原链:http://hi.baidu.com/yyqqy/item/1b82da712c5fcf2bd7a89c51
在电影里他们有时候只说First name和Last name,有时三个全都说了,怎么回事?
当有两个人First name和Last name都相同的情况下,会用Middle name的缩写以示区别.比如两个人都叫Mary Jones,为了区分谁是谁,就要叫出Middle name的缩写.比尔盖茨William (Bill) H. Gates :
英文姓名:William H. Gates III KBE(William H. Gates III,Young William H. Gates,William Gates third,Bill Gates)
中文姓名:威廉·亨利·盖茨三世爵士(威廉·亨利·盖茨三世,小威廉·亨利·盖茨,威廉·盖茨第三,比尔·盖茨)
bill是名字 Gates 是姓1.姓名的英文表示法
family name=last name=surname=姓,first name= given name=名,中国人没有middle name的。
middle name是父名之意。例如列宁全名是弗拉基米尔·伊里奇·列宁,伊里奇是父名。
在欧美国家,middle name是中间名,一般取长者的名字。例如克林顿全名是威廉·杰斐逊·克林顿,杰斐逊是一位美国的民主奠基者,父母取这名字来激励小克林顿所有表格中国申请人姓名需要按护照上的英文名填写.
First Name 名| Middle Name 名和姓之间的名字 | Last Name 姓
Middle Name 名和姓之间的名字一定要填(N/A)
例:李小红 英文名字应为Xiaohong Li(Xiao与hong之间不能有空格)
Family Name:Li First Name:Xiaohong Middle Name:(N/A)
李红 英文名字应为Hong Li 注意:(N/A)必须打上括号( )
Family Name = Li First Name = Hong Middle Name = (N/A)
注:如果护照上的英文名为Li Xiaohong或Li Xiao Hong,仍请填写Xiaohong Li现在大多数的英语国家的人士名字通常由三部分组成:
(1)教名 given name/Christian name(教名)/first name
(2)中间名 middle name
(3)姓氏 surname/family name/last name
Full name=(1)+(2)+(3), 全名=教名+自取名+姓,如William Jefferson Clinton。Christian name(教名)顾名思义是指那些信仰基督教的教徒们才适用的称呼。由于大多数英语国家人士系基督教徒Christian name 亦被视为given name 或 first name 的同等词。
(2)middle name(中间名)通常是为纪念先辈或父母亲朋中受尊敬人士而用其名来命名的,一般说来中间名的纪念色彩较浓。
(3)family name (姓氏)和中国差不多,继承父辈的,只是位置是在最后。
英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯
于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。
总结:简单的说,就是你叫 武 小杰,那么在英文中入乡随俗的话,就是Xiaojie Wu.。。。那么Xiaojie(中文名)就是first name,Wu(中文姓)就是last name。注册英文论坛的时候可能会经常遇到。
在电影里他们有时候只说First name和Last name,有时三个全都说了,怎么回事?
当有两个人First name和Last name都相同的情况下,会用Middle name的缩写以示区别.比如两个人都叫Mary Jones,为了区分谁是谁,就要叫出Middle name的缩写.比尔盖茨William (Bill) H. Gates :
英文姓名:William H. Gates III KBE(William H. Gates III,Young William H. Gates,William Gates third,Bill Gates)
中文姓名:威廉·亨利·盖茨三世爵士(威廉·亨利·盖茨三世,小威廉·亨利·盖茨,威廉·盖茨第三,比尔·盖茨)
bill是名字 Gates 是姓1.姓名的英文表示法
family name=last name=surname=姓,first name= given name=名,中国人没有middle name的。
middle name是父名之意。例如列宁全名是弗拉基米尔·伊里奇·列宁,伊里奇是父名。
在欧美国家,middle name是中间名,一般取长者的名字。例如克林顿全名是威廉·杰斐逊·克林顿,杰斐逊是一位美国的民主奠基者,父母取这名字来激励小克林顿所有表格中国申请人姓名需要按护照上的英文名填写.
First Name 名| Middle Name 名和姓之间的名字 | Last Name 姓
Middle Name 名和姓之间的名字一定要填(N/A)
例:李小红 英文名字应为Xiaohong Li(Xiao与hong之间不能有空格)
Family Name:Li First Name:Xiaohong Middle Name:(N/A)
李红 英文名字应为Hong Li 注意:(N/A)必须打上括号( )
Family Name = Li First Name = Hong Middle Name = (N/A)
注:如果护照上的英文名为Li Xiaohong或Li Xiao Hong,仍请填写Xiaohong Li现在大多数的英语国家的人士名字通常由三部分组成:
(1)教名 given name/Christian name(教名)/first name
(2)中间名 middle name
(3)姓氏 surname/family name/last name
Full name=(1)+(2)+(3), 全名=教名+自取名+姓,如William Jefferson Clinton。Christian name(教名)顾名思义是指那些信仰基督教的教徒们才适用的称呼。由于大多数英语国家人士系基督教徒Christian name 亦被视为given name 或 first name 的同等词。
(2)middle name(中间名)通常是为纪念先辈或父母亲朋中受尊敬人士而用其名来命名的,一般说来中间名的纪念色彩较浓。
(3)family name (姓氏)和中国差不多,继承父辈的,只是位置是在最后。
英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如 M. H. Thatcher;美国人则习惯
于只缩写中间名,如 Ronald W. Reagan。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill Clinton。
总结:简单的说,就是你叫 武 小杰,那么在英文中入乡随俗的话,就是Xiaojie Wu.。。。那么Xiaojie(中文名)就是first name,Wu(中文姓)就是last name。注册英文论坛的时候可能会经常遇到。
相关文章推荐
- 【转】中国人名字的first name和last name
- 从英文人名中提取First_Name、Middle_Name、Last_Name
- name, middle name, first name, last name
- 姓名格式处理,"Last Name, First Name"
- first name一般来说是指名字,surname or family name才是姓
- 5个名额,需要的留下First Name , Last Name , Email 吧!
- 强人对初中英文课本的解析(很有道理的说,让我们一起说what is your name)
- 对first_name创建唯一索引uniq_idx_firstname
- 不规范的英文名字编程首字母大写
- 万宝路香烟,英文名字为什么叫【Marlboro】?
- 理解typename的两个含义 nested dependent name(嵌套依赖名字)
- 来玩玩用自己的英文名字算性格和运气
- PHP实现的英文名字全拼随机排号脚本
- 取英文名字的几个规则
- QT中获取选中的radioButton的两种方法(动态取得控件的objectName之后,对名字进行比较)
- 史上最全的女生英文名字和相应的意义
- 查找所有已经分配部门的员工的last_name和first_name
- C++箴言:理解typename的两个含义 nested dependent name(嵌套依赖名字)
- 一张表有 名字name,和体重weight 俩字段,如何写出sql 查询出name和体重大于100为超重
- [jQuery] 如何根据名字来选取checkbox数组 -- How to get the array of checkbox via name