您的位置:首页 > 运维架构 > Linux

汉化linux软件

2010-11-06 15:10 190 查看
近日闲的蛋疼. 对自己系统上的数款喜欢的软件英文界面表示不爽.遂决定一一汉化. 说做就做,在网上google了一下.偌大的互联网竟然没有找到关于linux软件汉化的东东. 于是发扬自己动手.丰衣足食的作风.开始学习linux软件的汉化.下面记录自己的汉化过程.

本文以汉化deadbeef播放器为例子

1.安装汉化软件gettext

sudo apt-get install gettext

2. 下载deadbeef软件源码包

解压. 进入po目录. (此目录记录着软件的语言信息)

3. 找到标准的en_GB.po配置文件. cp一份新的为zh_CN.po

4. cp zh_CN.po为bak.zh_CN.po用vi修改bak.zh_CN.po的信息. 注意

# 第一个有效行应以msgid开头,否则运行msgfmt编译时会可能提示报错。

# 把全部msgstr的内容翻译成简体中文即可。如有必要,可保留为英文不变

例子:

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:108

msgid "Other files (*)"

msgstr "其他文件 (*)"

#: ../plugins/gtkui/callbacks.c:118

msgid "Open file(s)..."

msgstr "打开文件(s)..."

技巧:先安装一个meld校对程序(sudo apt-get install meld),运行meld后左边选zh_CN.po,右边选bak.zh_CN.po。在meld中比较两个文件的差异,在vi中做必要的修改。反复比对、修改和重新装载,直到完工。

5.修改完成后.运行sudo msgfmt messages.po命令即可。编译得到的文件自动命名为messages.mo

6.cp message.mo 到/usr/share/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/deafbeef.po

7. 打开软件. 观察结果
内容来自用户分享和网络整理,不保证内容的准确性,如有侵权内容,可联系管理员处理 点击这里给我发消息
标签:  软件 linux 职场