Dvorak(德沃夏克)键盘中文初体验
2010-09-07 13:35
931 查看
前文书中有人问到“不知道,输入中文和拼音,这个键布局还能那么方便了么?” 我们都知道中文拼音和英文单词是有很大不同的,但是呢,具体造成了哪些问题,是需要通过实践来研究的。毕竟德沃夏克博士毕生的研究心血不是一句行或不行就可以下结论的。
关于德沃夏克的研究介绍大家可以看www.dvzine.org
的介绍,图文并茂,非常有趣。
德沃夏克的设计思想,简单来说将最常用的字母放在最好用的位置,同时促进两手交替工作。实现的方式主要是通过精心设计的Home Row。据说德沃夏克键盘仅仅通过Home Row就可以输入300个单词,Qwerty 使用Home Row只能输入30个。同时他将最常用的元音放在Home Row的左手边,最常用的辅音放在Home Row的右手边,由于英文单词绝大多数同时包含有元音和辅音,这就促进了两手交替输入,而两手交替的速度远比单手快,而且也更加不易出错 (想想鼓手们的精彩动作吧)。
但是换到中文输入就完全是另一个世界了。中文拼音每个字母出现的频率和英文是完全不一样的。最明显的一个例子就是字母Z 。Z 在英文当中是一个相当低频的字母,翻到字典Z字部分看看厚度就知道了。但是Z在中文拼音里面则是一个相当高频的字母,Z和ZH这些声母是那么常见。 当然啦,虽然存在这样的问题,但是呢,字母Z从左手的小拇指下(QW)换到右手的小拇指下(DV)显然并不会是问题变得更糟。
其次就是两手交替的问题。由于Home Row里面的左手字母大量的出现在中文的韵母里面,导致了大量的左手使用,而右手使用相对较少。交替双手的设计思想在这里变得大打折扣了。但是这个会是一个严重的问题吗?还不清楚,毕竟使用Qwerty的时候我也是觉得左手比右手灵活。应该是因为长期使用的原因吧。
但是,拼音还有另外的一种输入方式,那就是双拼。德沃夏克在中文双拼环境下会有怎样的表现呢?实践表明,双拼不仅解决了敲击次数的问题,还避免了大量韵母造成的左手独立使用的问题。但是,双拼也有双拼的问题。首先声母Z的问题并没有得到任何改善,同时还带来了另一个问题,什么呢?声母ZH的问题!声母ZH在微软双拼方案里面是在字母V上面。字母V在Qwerty键盘上是在左手食指的向下一行,但是在德沃夏克键盘上则在右手无名指向下一行,也就是在Z的旁边。这个灾难啊!!!另外双拼还带来了韵母EN的问题。EN在全拼的时候是由两次击键完成的,并且这两次击键分别分布在左手和右手的Home Row,几乎是完美的。但是在双拼的时候,韵母EN变到了右手食指向上一行的最远端,也就是Qwerty键盘的Y的位置。这个位置对我来说实在是相当的遥远。本来Y应该是个低频字母,可是EN却是一个高频韵母。继续杯具啊。
除此之外,两手交替在双拼里面同样存在问题。和全拼不同的是,在双拼里面有些文字声韵都集中在一个手上。例如“研究介绍”、“可以看” 等等声韵都集中在左手上。而像“当中”、“在中文”等等则是声韵都集中在右手上。这样也会带来输入速度的问题。
那么中文输入为什么会有这么多问题呢?我认为这里面有一个时代背景的原因。中文输入法是在非常近代的时候才出现的,并且完全是在Qwerty键盘的基础上设计出来的。对于中文输入法的设计者们来说,可以说完全没有Dvorak的考虑。因此现在广泛使用的中文输入法都是按照Qwerty键盘进行优化的。所以虽然在全拼的时候还可以因为字母共享多少沾一点儿英文的光,待到双拼的时候就彻底的杯具了。。。。。。。。
当然了,杯具了也并不是说就彻底的不能使,你们现在看到的这篇文章就是用德沃夏克键盘+中文双拼完成的。不过真的是相当具有挑战性啊。
最后,这里有一篇别人的文章,结论是中文拼音也很舒服,放个链接给大家,兼听则明嘛。胖鸭子的主页- Dvorak键盘 当然啦,他使用的只是全拼。
关于德沃夏克的研究介绍大家可以看www.dvzine.org
的介绍,图文并茂,非常有趣。
德沃夏克的设计思想,简单来说将最常用的字母放在最好用的位置,同时促进两手交替工作。实现的方式主要是通过精心设计的Home Row。据说德沃夏克键盘仅仅通过Home Row就可以输入300个单词,Qwerty 使用Home Row只能输入30个。同时他将最常用的元音放在Home Row的左手边,最常用的辅音放在Home Row的右手边,由于英文单词绝大多数同时包含有元音和辅音,这就促进了两手交替输入,而两手交替的速度远比单手快,而且也更加不易出错 (想想鼓手们的精彩动作吧)。
但是换到中文输入就完全是另一个世界了。中文拼音每个字母出现的频率和英文是完全不一样的。最明显的一个例子就是字母Z 。Z 在英文当中是一个相当低频的字母,翻到字典Z字部分看看厚度就知道了。但是Z在中文拼音里面则是一个相当高频的字母,Z和ZH这些声母是那么常见。 当然啦,虽然存在这样的问题,但是呢,字母Z从左手的小拇指下(QW)换到右手的小拇指下(DV)显然并不会是问题变得更糟。
其次就是两手交替的问题。由于Home Row里面的左手字母大量的出现在中文的韵母里面,导致了大量的左手使用,而右手使用相对较少。交替双手的设计思想在这里变得大打折扣了。但是这个会是一个严重的问题吗?还不清楚,毕竟使用Qwerty的时候我也是觉得左手比右手灵活。应该是因为长期使用的原因吧。
但是,拼音还有另外的一种输入方式,那就是双拼。德沃夏克在中文双拼环境下会有怎样的表现呢?实践表明,双拼不仅解决了敲击次数的问题,还避免了大量韵母造成的左手独立使用的问题。但是,双拼也有双拼的问题。首先声母Z的问题并没有得到任何改善,同时还带来了另一个问题,什么呢?声母ZH的问题!声母ZH在微软双拼方案里面是在字母V上面。字母V在Qwerty键盘上是在左手食指的向下一行,但是在德沃夏克键盘上则在右手无名指向下一行,也就是在Z的旁边。这个灾难啊!!!另外双拼还带来了韵母EN的问题。EN在全拼的时候是由两次击键完成的,并且这两次击键分别分布在左手和右手的Home Row,几乎是完美的。但是在双拼的时候,韵母EN变到了右手食指向上一行的最远端,也就是Qwerty键盘的Y的位置。这个位置对我来说实在是相当的遥远。本来Y应该是个低频字母,可是EN却是一个高频韵母。继续杯具啊。
除此之外,两手交替在双拼里面同样存在问题。和全拼不同的是,在双拼里面有些文字声韵都集中在一个手上。例如“研究介绍”、“可以看” 等等声韵都集中在左手上。而像“当中”、“在中文”等等则是声韵都集中在右手上。这样也会带来输入速度的问题。
那么中文输入为什么会有这么多问题呢?我认为这里面有一个时代背景的原因。中文输入法是在非常近代的时候才出现的,并且完全是在Qwerty键盘的基础上设计出来的。对于中文输入法的设计者们来说,可以说完全没有Dvorak的考虑。因此现在广泛使用的中文输入法都是按照Qwerty键盘进行优化的。所以虽然在全拼的时候还可以因为字母共享多少沾一点儿英文的光,待到双拼的时候就彻底的杯具了。。。。。。。。
当然了,杯具了也并不是说就彻底的不能使,你们现在看到的这篇文章就是用德沃夏克键盘+中文双拼完成的。不过真的是相当具有挑战性啊。
最后,这里有一篇别人的文章,结论是中文拼音也很舒服,放个链接给大家,兼听则明嘛。胖鸭子的主页- Dvorak键盘 当然啦,他使用的只是全拼。
相关文章推荐
- 不一样的挑战:学习德沃夏克(Dvorak)键盘 诚邀各路朋友参加
- 开烧 Dvorak(德沃夏克)键盘
- 将一个键盘输入的数字转化成中文输出
- Android中自定义可以选择中文的NumberPicker屏蔽弹出软键盘
- iOS5 切换中文键盘时覆盖输入框的完美解决方案
- iOS5 切换中文键盘时覆盖输入框的解决方案
- 切换中文键盘时覆盖输入框的完美解决方案
- 在简体中文键盘输入时出现ios6.0的bug
- 键盘切换中文
- Dvorak 键盘
- PAT (Basic Level) Practise (中文)1033. 旧键盘打字(20)
- Weka初体验——中文文本分类
- IOS开发 textView输入文字时键盘切换为中文输入法后,第一个输入的字母变成英文
- iOS8 模拟器键盘输入中文
- win8\win server 2012添加【中文--美式键盘】
- PAT (Basic Level) Practise (中文)1033. 旧键盘打字(20)
- Typeeto for Mac(蓝牙键盘)已激活版 V1.4.3 中文破解版
- [转]使用中文输入法时对键盘事件的处理
- 手机横屏调用软键盘,会出现软键盘没有候选栏的情况,导致无法输入中文
- 只能输入数字,且把切换中文的键盘禁用