日语语法实践篇八——新编日语第一册第九课之会话篇
2009-11-06 17:31
316 查看
下面来分析会话:
会話
鈴木:
こんにちは
。
铃木:下午好。
李 :
ああ
、
いらっしゃい
。
しばらくです
ね。
李:啊,欢迎。好久不见了。
鈴木:
ええ
、
ごぶさたしました
。
一か月ほど
国へ
帰っていました
。
铃木:是的,好久不见。
回国了一个月左右。
李 :
そうですか
。
ご家族の
皆さんは
お元気です
か。
李:是这样啊。
家人都好吗?
鈴木:
ええ
、
おかげさまで
みんな
元気です
。これは
今年
花見の時の家族の
写真です
。
铃木:是的,托你的福都好。这是今年赏花的时候的家人的照片。
这里的
「今年花見の時の」
是修饰
「写真」
的,而
「今年花見の」
是修饰
「時」
的。
而
「今年花見」
中
「今年」
可以看做是
「花見」
的状语。
所以可以把
「今年花見の時の家族の写真」
表示为
「今年
--
花見の
--
時の
--
家族の
--
写真」
。
我的理解未必对,所以仅供参考。
李 :
そうですか
。
どこです
か。
李:是这样啊。在哪里?
鈴木:
東京の
上野公園です
。
铃木:在东京的上野公园。
李 :
ああ
、
上野公園です
か。
有名な
公園です
ね。
李:啊,是上野公园啊。是有名的公园呢。
鈴木:
知っています
か。
铃木:知道吗?
这里的
「知る」
经常使用
「知っている」
的形式,表示状态的存续,但是注意没有
「知っていません」
这种否定形式。要用
「知りません」。
李 :
ええ
、
知っています
。人が
多い
ですね。
何を
しています
か。
李:是的,知道。人真多呢。在
做什么?
这里的
「しています」
表示的是动作正在进行。
鈴木:
ある
人は
歌を
歌っています
。
铃木:有人在唱歌。
ある
人は
踊りを
踊っています
。
有人在跳舞。
ある
人は
お酒を
飲み
ながら、
美しい
花を
楽しんでいます
。
有人一边喝酒,一边欣赏美丽的花。
这里我们要学习一个新的接续助词
「ながら」
,其接续形式是
「
动词(连用形)+
ながら」
,表示一个主体同时做两个动作,句子的重点在后句。可以翻译为“一边……一边……”。
ある
人は
公園の
中を
散歩し
ながら、
お花見を
しています
。
有人一边在公园中散步,一边赏花。
这里的
「公園の中を散歩」
中的
「を」
和我们之前学的表示宾语的
「を」
的作用不同,在这里是移动格助词,表示移动的起点、通过点和经由点。而且不是所有的表示移动的动词都可以和
「を」
连用。这个
语法点
还是比较难的。碰到的时候多多积累。
李 :
にぎやか
で 楽しい
ですね。
李:既热闹又愉快。
鈴木:
その写真の前の
方が
うちの
人です
。
铃木:那张照片的前面的人是我的家人。
其中的
「その写真の前の方」
应该表示成
「その
--
写真の
--
前の
--
方」
,而不是三个并列的定语来修饰
「方」
的。
李 :
そうですか
。ご家族は
何人です
か。
李:是这样啊。你家有几个人。
鈴木:
七人です
。
両親
と
兄、姉、弟、妹
と
私です
。
铃木:
7
个人。爸妈、哥哥、姐姐、弟弟、妹妹和我。
李 :
大家族です
ね。
李:是大家族呢。
鈴木:
ええ
、今の
核家族時代
では
めずらしい
家族です
。
铃木:是的,现在是小家庭时代,
是
很珍贵的家庭。
这里的接续助词
「ては」
表示前面一句话是后面一句话的条件。
这里的
「の」
表示小句的主语。
李 :
この
青いセーターを着ている
方は
どなたです
か。
李:这个穿着蓝色的毛衣的人是谁啊?
其中
「青いセーターを着ている」
是做
「
方
」
的定语,其小句的内部分析为
青い
セーターを
着ている
。
穿着蓝色毛衣。
这里的
「方」
是
「人」
的礼貌用语,
「どなた」
是
「誰」
的礼貌用语。
鈴木:
父です
。
铃木:是我父亲。
其中的
「父」
是在跟别人说自己的父亲时使用的自谦语,如果是在说别人的父亲时就要使用
「お父さん」
。但是在家称呼自己的父亲时,使用
「お父さん」
,而不是
「父」。
具体可以参考书上的解释。
李 :
どの
人が
お兄さんです
か。
李:哪个人是你哥哥?
鈴木:
この
赤いネクタイを締めて、黄色いズボンをはいている
人が
兄です
。
铃木:这个戴着红色领带,穿着黄裤子的人是我的哥哥。
其中
「赤いネクタイを締めて、黄色いズボンをはいている」
是做
「
人
」
的定语,其小句的内部分析为:
赤い
ネクタイを
締め
て、
黄色い
ズボンを
はいている
。
戴着红领带,穿着黄裤子。
这里可以通过问答学习
「兄」
和
「お兄さん」
的使用区别。
李 :
この
黒いめがねをかけて、白い帽子をかぶっている
人は
だれです
か。
李:这个戴着黑色眼镜,白帽子的人是谁啊?
其中
「黒いめがねをかけて、白い帽子をかぶっている」
是做
「
人
」
的定语,其小句的内部分析为:
黒い
めがねを
かけ
て、
白い
帽子を
かぶっている
。
戴着黑色眼镜、白帽子。
鈴木:
私です
よ。
铃木:是我呀。
终助词「よ」接在句末加强句子的语气,表示主张、叮嘱或唤起对方注意。这里的终助词
「よ」
表示唤起对方的注意。
李 :
あっ
、
そうですか
。
失礼です
が、お父さんは
今
何をしています
か。
李:啊,是这样啊。恕我冒昧,你爸爸现在在从事什么(工作)?
这里
是
表示每天都要做的动词,表示动作的反复。
鈴木:父は
会社に
勤めています
。
ときどき
中国へも
来ます
。
铃木:父亲在公司工作。
有时也来中国。
这里的
「勤めています」
表示动作的反复。
这里的
「勤める」
在表示地点的时候用
「に」
;而下面要学习的
「働く」
在使用地点的时候要使用
「で」。
并且
「勤める」
用于脑力劳动的工作;而
「働く」
多用于体力劳动的工作。
李 :お母さんは
働いています
か。
李:你妈妈在工作吗?
鈴木:
今は
働いていません
が、
前は
スーパーで
働いていました
。
铃木:现在不工作了,以前在超市工作。
这里的
「働く」
就是使用的
「で」。
这里的过去式表示过去某段时间内反复做。
李 :お兄さんは
?
李:那你哥哥呢?
鈴木:
大学を
出
て 病院に
勤めています
。
铃木:离开大学,在医院工作。
这里的
「を」
表示的是移动的出发点。
「出る」
前面一般跟
「を」
;这里的
「て」
表示动作的先后顺序。
李 :お姉さんは
何を
しています
か。
李:你姐姐在从事什么工作?
鈴木:姉は
デパートで
働いています
。
铃木:姐姐在百货商店工作。
李 :妹さんも
働いています
か。
李:妹妹也在工作吗?
鈴木:
ええ
、妹は
スチュワーデスです
。
铃木:是的,妹妹是空中小姐。
李 :弟さんは
?
李:弟弟呢?
鈴木:弟は
外国に
留学しています
。
铃木:弟弟去外国留学。
这一句话应该看作动作的持续。因为
「留学」
在这里理解为
「
瞬间动词
」
。
如果是持续性动词的话,这里的
「外国に」
应该改为
「外国で」
。
这里可以理解为弟弟去外国了,还没回来。
李 :ご家族は
いっしょに
住んでいます
か。
李:家人一起住吗?
这里的
「住む」
也是理解为
「
瞬间动词
」
,这一句话表示动作的持续。
鈴木:妹
と
弟は
両親と
いっしょに
住んでいます
が、兄
と
姉は
もう
結婚し
て、
今
ほかの
ところに
住んでいます
。
铃木:妹妹和弟弟和父母一起住,但哥哥姐姐已经结婚了,现在住在其他的地方。
这里的
「ところに
住んでいます」
表示附着点,比如
「バスに乗る」
;
「もう
結婚して」
中的
「て」
表示原因。
李 :
じゃ
、大家族も
だんだん
核家族に
なります
ね。
李:那么,大家族也渐渐变成小家族。
这里的
「核家族に」
中的
「に」
是变化结果格,
表示变化的结果
。
同时也可以看做
「
名词
+
に」
作为连用形修饰动词。
鈴木:
ええ
、
そうですよ
。
铃木:是的,是这样啊。
这里的
「よ」
是表示自己的主张。
会話
鈴木:
こんにちは
。
铃木:下午好。
李 :
ああ
、
いらっしゃい
。
しばらくです
ね。
李:啊,欢迎。好久不见了。
鈴木:
ええ
、
ごぶさたしました
。
一か月ほど
国へ
帰っていました
。
铃木:是的,好久不见。
回国了一个月左右。
李 :
そうですか
。
ご家族の
皆さんは
お元気です
か。
李:是这样啊。
家人都好吗?
鈴木:
ええ
、
おかげさまで
みんな
元気です
。これは
今年
花見の時の家族の
写真です
。
铃木:是的,托你的福都好。这是今年赏花的时候的家人的照片。
这里的
「今年花見の時の」
是修饰
「写真」
的,而
「今年花見の」
是修饰
「時」
的。
而
「今年花見」
中
「今年」
可以看做是
「花見」
的状语。
所以可以把
「今年花見の時の家族の写真」
表示为
「今年
--
花見の
--
時の
--
家族の
--
写真」
。
我的理解未必对,所以仅供参考。
李 :
そうですか
。
どこです
か。
李:是这样啊。在哪里?
鈴木:
東京の
上野公園です
。
铃木:在东京的上野公园。
李 :
ああ
、
上野公園です
か。
有名な
公園です
ね。
李:啊,是上野公园啊。是有名的公园呢。
鈴木:
知っています
か。
铃木:知道吗?
这里的
「知る」
经常使用
「知っている」
的形式,表示状态的存续,但是注意没有
「知っていません」
这种否定形式。要用
「知りません」。
李 :
ええ
、
知っています
。人が
多い
ですね。
何を
しています
か。
李:是的,知道。人真多呢。在
做什么?
这里的
「しています」
表示的是动作正在进行。
鈴木:
ある
人は
歌を
歌っています
。
铃木:有人在唱歌。
ある
人は
踊りを
踊っています
。
有人在跳舞。
ある
人は
お酒を
飲み
ながら、
美しい
花を
楽しんでいます
。
有人一边喝酒,一边欣赏美丽的花。
这里我们要学习一个新的接续助词
「ながら」
,其接续形式是
「
动词(连用形)+
ながら」
,表示一个主体同时做两个动作,句子的重点在后句。可以翻译为“一边……一边……”。
ある
人は
公園の
中を
散歩し
ながら、
お花見を
しています
。
有人一边在公园中散步,一边赏花。
这里的
「公園の中を散歩」
中的
「を」
和我们之前学的表示宾语的
「を」
的作用不同,在这里是移动格助词,表示移动的起点、通过点和经由点。而且不是所有的表示移动的动词都可以和
「を」
连用。这个
语法点
还是比较难的。碰到的时候多多积累。
李 :
にぎやか
で 楽しい
ですね。
李:既热闹又愉快。
鈴木:
その写真の前の
方が
うちの
人です
。
铃木:那张照片的前面的人是我的家人。
其中的
「その写真の前の方」
应该表示成
「その
--
写真の
--
前の
--
方」
,而不是三个并列的定语来修饰
「方」
的。
李 :
そうですか
。ご家族は
何人です
か。
李:是这样啊。你家有几个人。
鈴木:
七人です
。
両親
と
兄、姉、弟、妹
と
私です
。
铃木:
7
个人。爸妈、哥哥、姐姐、弟弟、妹妹和我。
李 :
大家族です
ね。
李:是大家族呢。
鈴木:
ええ
、今の
核家族時代
では
めずらしい
家族です
。
铃木:是的,现在是小家庭时代,
是
很珍贵的家庭。
这里的接续助词
「ては」
表示前面一句话是后面一句话的条件。
这里的
「の」
表示小句的主语。
李 :
この
青いセーターを着ている
方は
どなたです
か。
李:这个穿着蓝色的毛衣的人是谁啊?
其中
「青いセーターを着ている」
是做
「
方
」
的定语,其小句的内部分析为
青い
セーターを
着ている
。
穿着蓝色毛衣。
这里的
「方」
是
「人」
的礼貌用语,
「どなた」
是
「誰」
的礼貌用语。
鈴木:
父です
。
铃木:是我父亲。
其中的
「父」
是在跟别人说自己的父亲时使用的自谦语,如果是在说别人的父亲时就要使用
「お父さん」
。但是在家称呼自己的父亲时,使用
「お父さん」
,而不是
「父」。
具体可以参考书上的解释。
李 :
どの
人が
お兄さんです
か。
李:哪个人是你哥哥?
鈴木:
この
赤いネクタイを締めて、黄色いズボンをはいている
人が
兄です
。
铃木:这个戴着红色领带,穿着黄裤子的人是我的哥哥。
其中
「赤いネクタイを締めて、黄色いズボンをはいている」
是做
「
人
」
的定语,其小句的内部分析为:
赤い
ネクタイを
締め
て、
黄色い
ズボンを
はいている
。
戴着红领带,穿着黄裤子。
这里可以通过问答学习
「兄」
和
「お兄さん」
的使用区别。
李 :
この
黒いめがねをかけて、白い帽子をかぶっている
人は
だれです
か。
李:这个戴着黑色眼镜,白帽子的人是谁啊?
其中
「黒いめがねをかけて、白い帽子をかぶっている」
是做
「
人
」
的定语,其小句的内部分析为:
黒い
めがねを
かけ
て、
白い
帽子を
かぶっている
。
戴着黑色眼镜、白帽子。
鈴木:
私です
よ。
铃木:是我呀。
终助词「よ」接在句末加强句子的语气,表示主张、叮嘱或唤起对方注意。这里的终助词
「よ」
表示唤起对方的注意。
李 :
あっ
、
そうですか
。
失礼です
が、お父さんは
今
何をしています
か。
李:啊,是这样啊。恕我冒昧,你爸爸现在在从事什么(工作)?
这里
是
表示每天都要做的动词,表示动作的反复。
鈴木:父は
会社に
勤めています
。
ときどき
中国へも
来ます
。
铃木:父亲在公司工作。
有时也来中国。
这里的
「勤めています」
表示动作的反复。
这里的
「勤める」
在表示地点的时候用
「に」
;而下面要学习的
「働く」
在使用地点的时候要使用
「で」。
并且
「勤める」
用于脑力劳动的工作;而
「働く」
多用于体力劳动的工作。
李 :お母さんは
働いています
か。
李:你妈妈在工作吗?
鈴木:
今は
働いていません
が、
前は
スーパーで
働いていました
。
铃木:现在不工作了,以前在超市工作。
这里的
「働く」
就是使用的
「で」。
这里的过去式表示过去某段时间内反复做。
李 :お兄さんは
?
李:那你哥哥呢?
鈴木:
大学を
出
て 病院に
勤めています
。
铃木:离开大学,在医院工作。
这里的
「を」
表示的是移动的出发点。
「出る」
前面一般跟
「を」
;这里的
「て」
表示动作的先后顺序。
李 :お姉さんは
何を
しています
か。
李:你姐姐在从事什么工作?
鈴木:姉は
デパートで
働いています
。
铃木:姐姐在百货商店工作。
李 :妹さんも
働いています
か。
李:妹妹也在工作吗?
鈴木:
ええ
、妹は
スチュワーデスです
。
铃木:是的,妹妹是空中小姐。
李 :弟さんは
?
李:弟弟呢?
鈴木:弟は
外国に
留学しています
。
铃木:弟弟去外国留学。
这一句话应该看作动作的持续。因为
「留学」
在这里理解为
「
瞬间动词
」
。
如果是持续性动词的话,这里的
「外国に」
应该改为
「外国で」
。
这里可以理解为弟弟去外国了,还没回来。
李 :ご家族は
いっしょに
住んでいます
か。
李:家人一起住吗?
这里的
「住む」
也是理解为
「
瞬间动词
」
,这一句话表示动作的持续。
鈴木:妹
と
弟は
両親と
いっしょに
住んでいます
が、兄
と
姉は
もう
結婚し
て、
今
ほかの
ところに
住んでいます
。
铃木:妹妹和弟弟和父母一起住,但哥哥姐姐已经结婚了,现在住在其他的地方。
这里的
「ところに
住んでいます」
表示附着点,比如
「バスに乗る」
;
「もう
結婚して」
中的
「て」
表示原因。
李 :
じゃ
、大家族も
だんだん
核家族に
なります
ね。
李:那么,大家族也渐渐变成小家族。
这里的
「核家族に」
中的
「に」
是变化结果格,
表示变化的结果
。
同时也可以看做
「
名词
+
に」
作为连用形修饰动词。
鈴木:
ええ
、
そうですよ
。
铃木:是的,是这样啊。
这里的
「よ」
是表示自己的主张。
相关文章推荐
- 日语语法实践篇八——新编日语第一册第九课之前文篇
- 日语语法实践篇七——新编日语第一册第八课之会话篇
- 日语语法实践篇八——新编日语第一册第九课之读解篇
- 日语语法实践篇十——新编日语第一册第十一课之会话篇
- 日语语法实践篇八——新编日语第一册第九课之总结篇
- 日语语法实践篇九——新编日语第一册第十课之会话篇
- 日语语法实践篇十五——新编日语第一册第十六课之会话篇
- 日语语法实践篇十一——新编日语第一册第十二课之会话篇
- 日语语法实践篇十六——新编日语第一册第十七课之会话篇
- 日语语法实践篇十二——新编日语第一册第十三课之会话篇
- 日语语法实践篇十四——新编日语第一册第十五课之会话篇
- 日语语法实践篇十——新编日语第一册第十一课之前文篇
- 日语语法实践篇十——新编日语第一册第十一课之读解篇
- 日语语法实践篇十二——新编日语第一册第十三课之总结篇
- 日语语法实践篇十四——新编日语第一册第十五课之读解篇
- 日语语法实践篇七——新编日语第一册第八课之总结篇
- 日语语法实践篇九——新编日语第一册第十课之前文篇
- 日语语法实践篇十三——新编日语第一册第十四课之前文篇
- 日语语法实践篇五——新编日语第一册第六课
- 日语语法实践篇十一——新编日语第一册第十二课之读解篇