奥巴马对美国影响最大的十句话
2009-04-09 21:50
281 查看
We are the change we are seeking.
我们就是我们正在寻找的变化!
We are the ones we have been waiting for.
我们就是我们一直在等待的救世主!
The world has changed, and we must change with it.
世界已经变了,我们必须同时改变。
Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off and begin the work of remaking America.
从今天开始,让我们团结一致,振作精神,开始重塑美国。
This union may never be perfect, but generation after generation has shown that it can always be perfected.
我们的国家也许从来就不完美,但一代又一代人已经证明我们的国家可以不断被改善。
It took a lot of blood, sweat and tears to get to where we are today, but we have just begun. Today we begin in earnest the work of making sure that the world we leave our children is just a little bit better than the one we inhabit today.
我们的今天是多少血汗、泪水换来的,但路才刚刚开始。今天,我们做出诚挚的努力,确保留给孩子们的世界,比现在的再好一点点。
We need to steer clear of this poverty of ambition, where people want to drive fancy cars and wear nice clothes and live in nice apartments but don't want to work hard to accomplish these things. Everyone should try to realize their full potential.
我们需要避免梦想的匮乏,人们总是希望开好车,穿好衣服,住好房子,却不愿为之付出艰辛。每个人都应该尽量发掘自身潜力。
We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.
我们仍然是这个地球上最繁荣、最强大的国家。
If you're walking down the right path and you're willing to keep walking, eventually you'll make progress.
如果你走的道路正确,也愿意坚持走下去,最终你会成功!
We are ready to lead once more.
我们有信心再次领导世界。
我们就是我们正在寻找的变化!
We are the ones we have been waiting for.
我们就是我们一直在等待的救世主!
The world has changed, and we must change with it.
世界已经变了,我们必须同时改变。
Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off and begin the work of remaking America.
从今天开始,让我们团结一致,振作精神,开始重塑美国。
This union may never be perfect, but generation after generation has shown that it can always be perfected.
我们的国家也许从来就不完美,但一代又一代人已经证明我们的国家可以不断被改善。
It took a lot of blood, sweat and tears to get to where we are today, but we have just begun. Today we begin in earnest the work of making sure that the world we leave our children is just a little bit better than the one we inhabit today.
我们的今天是多少血汗、泪水换来的,但路才刚刚开始。今天,我们做出诚挚的努力,确保留给孩子们的世界,比现在的再好一点点。
We need to steer clear of this poverty of ambition, where people want to drive fancy cars and wear nice clothes and live in nice apartments but don't want to work hard to accomplish these things. Everyone should try to realize their full potential.
我们需要避免梦想的匮乏,人们总是希望开好车,穿好衣服,住好房子,却不愿为之付出艰辛。每个人都应该尽量发掘自身潜力。
We remain the most prosperous, powerful nation on Earth.
我们仍然是这个地球上最繁荣、最强大的国家。
If you're walking down the right path and you're willing to keep walking, eventually you'll make progress.
如果你走的道路正确,也愿意坚持走下去,最终你会成功!
We are ready to lead once more.
我们有信心再次领导世界。
相关文章推荐
- 奥巴马对美国影响最大的十句话
- [置顶] 美国最大医保公司Anthem再遭数据泄露_1.8万用户受影响,你对这有何看法?
- 美国最大医保公司Anthem再遭数据泄露_1.8万用户受影响,你对这有何看法?
- 美国总统奥巴马:乔布斯是美国最伟大的创新家之一
- 美国务卿:斯诺登事件影响美国与中俄关系
- 三位影响最大的老师
- 美国物流发展趋势对中国物流的影响
- 美国总统奥巴马签署儿童营养法案
- 全球最大网页游戏公司Bigpoint进军美国
- 对于学软件计算机的影响最大的、不可不读的那些书
- 美国大选对区块链和比特币政策的影响
- JVM中可生成的最大Thread数量是多少?影响Java线程数量的因素都有哪些?
- 兰迪·波许教授的最后一课,李开复说这是对他人生影响最大的两个演讲之一
- 美国造出最大电视 4K电视262英寸超大屏
- 过去10年影响最大的计算机图书
- 【如何设置IIS程序池的回收时间,才能最大程度的减少对用户的影响?】
- 美国总统奥巴马悼念死亡矿工的讲话
- 虚拟存储的容量受到下列哪一个因素的限制影响最大?
- 美国总统大选,以平局开始, 以奥巴马胜利告终
- 奥巴马游说未扭转乾坤 美国总统丹麦大丢面子