[英语阅读]美变性男子顺利产下女婴
2008-07-04 23:15
323 查看
Pregnant man Thomas Beatie gives birth to baby girl
The birth at a hospital in Bend, Oregon, was natural, according to a source, though earlier reports said that Mr Beatie planned to have a Caesarean section. "She's really cute, really pretty," the source told ABC News. Mr Beatie, 34, was born a woman - Tracey Lagondino - but had his breasts surgically removed and began taking males hormones several years ago. He legally changed his gender, grew a wispy beard and married a woman but retained his primary female sexual organs so he could one day get pregnant. His wife, Nancy had had a hysterectomy some years earlier. Mr Beatie sparked an international furore in March after he announced he was pregnant. "I feel it's not a male or female desire to have a child," he later told Oprah Winfrey on US television. "It's a human need. I'm a person and I have the right to have a biological child." Before becoming pregnant, Mr Beatie stopped the testosterone injections he had been receiving for his sex change. He and his wife bought donor vials from a cryogenic sperm bank and he was inseminated at home. Doctors say Mr Beatie is not the first transgender man to give birth. Writing in March, he said: "I will be my daughter's father and Nancy will be her mother. We will be a family." | 因怀孕而轰动全球的美国变性男子托马斯•比提于昨日顺利产下一名女婴。 尽管此前有报道称比提将选择剖腹生产,但据一位知情人士介绍,比提在俄勒冈州本德市的一家医院顺产生下女儿。 这位知情人士在接受ABC的采访时说:“孩子很可爱,也很漂亮。” 34岁的比提本是一名女性,名叫翠西•拉格恩蒂诺,但为了变成男性,她于几年前接受了胸部缩小术并开始注射雄性激素。 比提获得法律认可的男性身份后,与一名女子结了婚。变性后比提的下巴长出一小撮胡子,但他保留了最主要的女性性器官,所以才能怀孕。 比提的妻子南希多年前因切除子宫而无法生育。 今年三月,比提怀孕的消息在全世界引起轰动。后来他在接受奥普拉·温弗瑞(译者注:美国著名脱口秀主持人)的电视采访时说:“我觉得生孩子不只是男人或女人的愿望,而是人的需求。作为一个人,我有权拥有自己的亲生孩子。” 在怀孕前,比提停止注射用以维持男性特征的睾丸激素。 比提与妻子从一个冷冻精子银行买回精子,并在家接受了“人工受精”。 据医生介绍,比提并不是第一个怀孕生子的变性人。今年三月比提在一篇文章中写道:“我是女儿的父亲,南希是她的母亲。我们是一家人。” |
相关文章推荐
- [英语阅读]芬兰一男子假手指内置U盘
- [英语阅读]日本男子网上请愿 要与漫画人物结婚
- [英语阅读]男人其实也“脆弱”
- [英语阅读]On beauty
- [英语阅读]纽约:百年古树将被克隆-NYC decides to clone 'historical' trees
- [英语阅读]The Circus 父亲之间的默契
- 每日英语阅读(八)
- [英语阅读]生而为赢—新东方英语背诵美文(4)-If I Rest,I Rust 如果我休息,我就会生锈
- 每日英语阅读(十)
- [英语阅读]All Mum's letters 家书
- [英语阅读]生而为赢—新东方英语背诵美文(22)-The Happy Door 快乐之门
- [英语阅读]生而为赢—新东方英语背诵美文(30)-First Inaugural Address (Excerpts) 就职演讲(节选)
- [英语阅读]新西兰全球首发“狗唱片”
- 每日英语阅读(十二)
- [英语阅读]White Paper highlights rule of law
- [英语阅读]A Pair of Socks一双袜子
- [英语阅读]荷兰女子“高跟鞋赛跑”吸引眼球
- [英语阅读]英国:孕妇也能跳芭蕾
- 每日英语阅读(二十)
- 英语阅读笔记