您的位置:首页 > 其它

如何用英语表达“忽悠”?

2008-02-10 12:43 260 查看




本山大叔和范伟在春晚小品中说的“忽悠”,眼下成了一个时髦的新词。那么,英语中有没有类似的词汇呢?

例句:别忽悠我!

这句话可以有很多类似的表达法,在翻译论坛上,译友们提出了以下这些:

Don't fool me!

Don't make a fool of me!

Don't make a hare of me!

Don't muddle me up!

Don't pull my leg!

Don't cheat me!

Don't deceive me!

Don't dupe me!

Don't hoodwink me!

Don't trick me!

Don't bamboozle me!

Don't swindle me!

Don't sway me!

Don't kid me!

Don't mess with me!

Don't coax me!

Don't entrap me!

Don't hook me!

Don't play a gimmick with me!

Don't bewilder me!

Don't mix me up!
内容来自用户分享和网络整理,不保证内容的准确性,如有侵权内容,可联系管理员处理 点击这里给我发消息
标签: