每日一句
2008-01-19 20:59
197 查看
The pot calling the kettle black.
锅嫌壶黑。乌鸦站在猪身上。五十步笑百步。半斤八两。
注释
家用器皿pot (for cooking)和kettle (for boiling water)都是经常在炉子上烤的,时间长了,它们的底部都会变黑。这个俗语的字面意思就是,pot嘲笑kettle黑,完全等同于中文里经常听到的那句“乌鸦站在猪身上,别说别人黑”。对此,英文的解释是“Since the pot and the kettle are equally black from the cooking fire, the pot has not right to criticize the kettle”。在含义上,也可以相当于另一个中文俗语“五十步笑百步”,用来描述那些指责别人犯错、而自己也犯着同样错误的人。还有一个问题需要说明,按照这个句子的形式,“calling the kettle black”是“pot”的同位语,严格的翻译应该是“说壶黑的锅”。但语言学习的惯例是:语言从语法,语法从习惯。如果不特指某人是这个“the pot calling the kettle black”,作为独立的句子使用也是可以的。
锅嫌壶黑。乌鸦站在猪身上。五十步笑百步。半斤八两。
注释
家用器皿pot (for cooking)和kettle (for boiling water)都是经常在炉子上烤的,时间长了,它们的底部都会变黑。这个俗语的字面意思就是,pot嘲笑kettle黑,完全等同于中文里经常听到的那句“乌鸦站在猪身上,别说别人黑”。对此,英文的解释是“Since the pot and the kettle are equally black from the cooking fire, the pot has not right to criticize the kettle”。在含义上,也可以相当于另一个中文俗语“五十步笑百步”,用来描述那些指责别人犯错、而自己也犯着同样错误的人。还有一个问题需要说明,按照这个句子的形式,“calling the kettle black”是“pot”的同位语,严格的翻译应该是“说壶黑的锅”。但语言学习的惯例是:语言从语法,语法从习惯。如果不特指某人是这个“the pot calling the kettle black”,作为独立的句子使用也是可以的。
相关文章推荐
- <每日一句英语> 2012-9-16
- <每日一句英语>2012-9-18
- <每日一句英语> 2012-9-21
- <每日一句英语> 2012-9-25
- <每日一句英语> 2012-10-12
- <每日一句英语> 2012-10-24
- <每日一句英语>2012-11-5
- <每日一句英语> 2012-11-22
- <每日一句英语> 2012-12-24
- 【每日最爱一句】2013.06.07
- 【每日最爱一句】2013.06.15
- 【每日最爱一句】2013.06.23
- 【每日最爱一句】2013.06.28
- 【每日最爱一句】2013.07.02
- 【每日最爱一句】2013.07.14
- 【每日最爱一句】2013.07.16
- 【每日最爱一句】2013.07.30
- 何凯文每日一句打卡||DAY6
- shell脚本学习每日一句(2)
- shell每日一句(3)