《百家讲坛》爆:“床前明月光”被误读千年 _MySpace社区_MSN中国
2008-01-14 16:08
246 查看
《百家讲坛》爆:“床前明月光”被误读千年 个人文集
马未都上《百家讲坛》指出“床前明月光”被误读千年
“床前明月光,疑是地上霜”,这可以说是每个人最为熟悉的唐诗了。但是,恰恰就是这样一首人人皆知的唐诗,却在近日引发争议和质疑。“床前明月光”中的“床”不是睡觉的床而是马扎,,北方可折叠小板凳,,!1月2日,第一位登上《百家讲坛》的收藏家马未都在讲座中抛出其独特的观点后,引起外界一片哗然
■ “床前明月光”应该这样理解 作为首位登上《百家讲坛》的收藏家,马未都的《说家具收藏》系列讲座自从1月1日亮相《百家讲坛》后,立刻引起了广泛关注。在第二集讲座中,马未都抛出惊人观点:李白名句“床前明月光,疑是地上霜”的解释长期被误读,李白说的床不是睡觉的床,而是一个马扎,古称“胡床”。
■ 马未都的理由:
● 唐代建筑透光性差? 马未都称唐代的建筑门是非常小的板门,不透光,窗也非常小,月亮是不可以进入室内的,尤其是当窗户上糊上纸的时候。所以李白说得很清楚,他在院子里坐着而非大家一直以为的在室内。
● 有李白的其他诗歌为证 李白的《长干行》:“妾发初覆额,折花门前剧,郎骑竹马来,绕床弄青梅。”意思是拿了一个马扎子坐在门口,小男孩骑着竹马围着绕圈。如果把“床”解释成睡觉的那个床,“屋里一大床,小男孩诡秘地围着小女孩很暧昧地转来转去,就不是李白的原意了”。
--------------------------------------------------------------------------------
湖南娱乐频道总监张华奋起反驳“马扎说”
马未都的新观点引起外界一片哗然,有观众表示赞同,但也引来了众多反驳。湖南娱乐频道总监张华立第一时间内就在自己博客中反驳马未都的“马扎说”。
■ 也在古诗中找反例 张华立也引用众多古诗,从李白的“床中绣被卷不寝,至今三载犹闻香”到白居易的“独向檐下眠,觉来半床月”再到杜甫的“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”来证明床还是睡觉的那个床。
■ 谁说“月光照不进唐人房子”? 张华立发认为那么多诗人的“床”纷纷与月光不期而遇,人家遇得,李白就遇不得?薄薄窗纸怎么能关得了月光?把“床”统统弄成小马扎“胡床”,坐卧之具,硬生生去掉一个功能,不准唐人睡觉,就有点霸蛮了。
--------------------------------------------------------------------------------
马未都回应质疑:探究历史不靠文献靠文物
■ 马未都:早就知道会招来“骂声” 面对外界的质疑,马未都称,他已经看过张华立的博客,也收集了一些反驳的意见。但是他目前并不会急于对外界的评论做出回应。并且认为张华立的批驳是没有力量的。马未都甚至表示,研究历史根本不能依赖文献,因为文献具有太强的主观性和不真实性,探究历史真相要依靠文物,真实的文物才是铁证如山。
那些一直被我们误读的诗词名句
其实很多我们所熟知的诗词还有很多指的推敲的地方,被国人误读的诗句也不只“床前明月光”这一句。
关于《静夜思》的种种争议
◆我们熟读的并不是原版《静夜思》 著名学者章培恒教授考证出《静夜思》的原版:床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。现在流传的版本是明朝后期篡改过的。
◆“床前明月光”中的“床”是井栏 曾经有专家学者指出《静夜思》中的“床”字指的是室外的“井栏”,证据就在于李白在《长干行》中“郎骑竹马来,饶床弄青梅”的诗句,认为这里的“床”指的就是井栏,因此《静夜思》里的“床”也是井栏。
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。”
这里的船,不是船只;而是“衣襟”的意思。杜甫在《饮中八仙歌》中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门写李白的醉态。据说,唐玄宗想亲自召见,李白先生仍然保持一副牛哄哄的高人派头儿。所谓“不上船”,并非不登龙舟;而是敞开衣襟,连扣子都不系。《康熙字典》里明确记载:“衣领曰船”,“或言衣襟为船”。
“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”
这个句子,出自王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”要了解王勃此序的意义,当时当地的风物不可不晓。对此,宋代吴曾在其《能改斋漫录·辨霞鹜》中说:“落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。”由此看来,“霞”不是云霞,而是一种飞蛾。
“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”
杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”其中“屋漏”二字历来被解释为屋子漏雨。“屋漏”首先是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。这句诗以借代的修辞方式,举出室内的两个具体地方,“床头”和“屋漏”,代指整个屋子,是列举部分以代整体。
“红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。”
陆游著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人陶醉的字眼儿。所谓“红酥手”可作红润的手指,还可解释为一种点心。陆游用“红酥”来形容肤色,便寓有爱怜之意。另有一说是点心,“红酥手、黄滕酒”等,都是桌上的饮品糕点。
阿 椅子~ 不错,有点道理的说 凑个热闹 真的假的,那长久以来我们理解的那个解释是谁总结的.有没有什么话说. 啊?难道我们都错了! 吃饱了撑的!能不能干点实际的? “红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。”
陆游著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人陶醉的字眼儿。所谓“红酥手”可作红润的手指,还可解释为一种点心。陆游用“红酥”来形容肤色,便寓有爱怜之意。另有一说是点心,“红酥手、黄滕酒”等,都是桌上的饮品糕点。
长知识!顶顶
不愧为百家讲坛,已成为专家坦荡表述自己独到见解的平台了. 真的啊?? 說真的我們的母語一句或一個字能有N種解釋.在這點上我們偉大且永遠的總理很巧妙的運用了它.對當年千方百計想要侮辱我們中華民族.華夏文明.炎黃子孫的人給以的很沉重的打擊.今非昔比.古人的內心的想法我們只能說抱以最大程度正確的猜測. 马扎?怎么不是板凳?我还觉得躺椅更像 晕,怎么会是这样,世上还有真理吗,怎么样才算真理,真理也会被推翻的时候呀,问号绝对是问号。
本文出自: 《百家讲坛》爆:“床前明月光”被误读千年 _MySpace社区_MSN中国
马未都上《百家讲坛》指出“床前明月光”被误读千年
“床前明月光,疑是地上霜”,这可以说是每个人最为熟悉的唐诗了。但是,恰恰就是这样一首人人皆知的唐诗,却在近日引发争议和质疑。“床前明月光”中的“床”不是睡觉的床而是马扎,,北方可折叠小板凳,,!1月2日,第一位登上《百家讲坛》的收藏家马未都在讲座中抛出其独特的观点后,引起外界一片哗然
■ “床前明月光”应该这样理解 作为首位登上《百家讲坛》的收藏家,马未都的《说家具收藏》系列讲座自从1月1日亮相《百家讲坛》后,立刻引起了广泛关注。在第二集讲座中,马未都抛出惊人观点:李白名句“床前明月光,疑是地上霜”的解释长期被误读,李白说的床不是睡觉的床,而是一个马扎,古称“胡床”。
■ 马未都的理由:
● 唐代建筑透光性差? 马未都称唐代的建筑门是非常小的板门,不透光,窗也非常小,月亮是不可以进入室内的,尤其是当窗户上糊上纸的时候。所以李白说得很清楚,他在院子里坐着而非大家一直以为的在室内。
● 有李白的其他诗歌为证 李白的《长干行》:“妾发初覆额,折花门前剧,郎骑竹马来,绕床弄青梅。”意思是拿了一个马扎子坐在门口,小男孩骑着竹马围着绕圈。如果把“床”解释成睡觉的那个床,“屋里一大床,小男孩诡秘地围着小女孩很暧昧地转来转去,就不是李白的原意了”。
--------------------------------------------------------------------------------
湖南娱乐频道总监张华奋起反驳“马扎说”
马未都的新观点引起外界一片哗然,有观众表示赞同,但也引来了众多反驳。湖南娱乐频道总监张华立第一时间内就在自己博客中反驳马未都的“马扎说”。
■ 也在古诗中找反例 张华立也引用众多古诗,从李白的“床中绣被卷不寝,至今三载犹闻香”到白居易的“独向檐下眠,觉来半床月”再到杜甫的“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”来证明床还是睡觉的那个床。
■ 谁说“月光照不进唐人房子”? 张华立发认为那么多诗人的“床”纷纷与月光不期而遇,人家遇得,李白就遇不得?薄薄窗纸怎么能关得了月光?把“床”统统弄成小马扎“胡床”,坐卧之具,硬生生去掉一个功能,不准唐人睡觉,就有点霸蛮了。
--------------------------------------------------------------------------------
马未都回应质疑:探究历史不靠文献靠文物
■ 马未都:早就知道会招来“骂声” 面对外界的质疑,马未都称,他已经看过张华立的博客,也收集了一些反驳的意见。但是他目前并不会急于对外界的评论做出回应。并且认为张华立的批驳是没有力量的。马未都甚至表示,研究历史根本不能依赖文献,因为文献具有太强的主观性和不真实性,探究历史真相要依靠文物,真实的文物才是铁证如山。
那些一直被我们误读的诗词名句
其实很多我们所熟知的诗词还有很多指的推敲的地方,被国人误读的诗句也不只“床前明月光”这一句。
关于《静夜思》的种种争议
◆我们熟读的并不是原版《静夜思》 著名学者章培恒教授考证出《静夜思》的原版:床前看月光,疑是地上霜。举头望山月,低头思故乡。现在流传的版本是明朝后期篡改过的。
◆“床前明月光”中的“床”是井栏 曾经有专家学者指出《静夜思》中的“床”字指的是室外的“井栏”,证据就在于李白在《长干行》中“郎骑竹马来,饶床弄青梅”的诗句,认为这里的“床”指的就是井栏,因此《静夜思》里的“床”也是井栏。
天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。”
这里的船,不是船只;而是“衣襟”的意思。杜甫在《饮中八仙歌》中写了当时八位著名的诗人,其中一段专门写李白的醉态。据说,唐玄宗想亲自召见,李白先生仍然保持一副牛哄哄的高人派头儿。所谓“不上船”,并非不登龙舟;而是敞开衣襟,连扣子都不系。《康熙字典》里明确记载:“衣领曰船”,“或言衣襟为船”。
“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”
这个句子,出自王勃《滕王阁序》:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”要了解王勃此序的意义,当时当地的风物不可不晓。对此,宋代吴曾在其《能改斋漫录·辨霞鹜》中说:“落霞非云霞之霞,盖南昌秋间有一种飞蛾,若今所在麦蛾是也。当七八月间,皆纷纷堕于江中,不究自所来,江鱼每食之,土人谓之霞,故勃取以配鹜耳。”由此看来,“霞”不是云霞,而是一种飞蛾。
“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”
杜甫诗《茅屋为秋风所破歌》:“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。”其中“屋漏”二字历来被解释为屋子漏雨。“屋漏”首先是一个名词,它是屋内西北角的特定名称。古人设床在屋的北窗旁,因西北角上开有天窗,日光由此照射入室,故称屋漏。这句诗以借代的修辞方式,举出室内的两个具体地方,“床头”和“屋漏”,代指整个屋子,是列举部分以代整体。
“红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。”
陆游著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人陶醉的字眼儿。所谓“红酥手”可作红润的手指,还可解释为一种点心。陆游用“红酥”来形容肤色,便寓有爱怜之意。另有一说是点心,“红酥手、黄滕酒”等,都是桌上的饮品糕点。
阿 椅子~ 不错,有点道理的说 凑个热闹 真的假的,那长久以来我们理解的那个解释是谁总结的.有没有什么话说. 啊?难道我们都错了! 吃饱了撑的!能不能干点实际的? “红酥手,黄藤酒,满城春色宫墙柳。”
陆游著名的词作《钗头凤》,写给表妹唐婉。词中以“红酥”形容红梅蓓蕾之色,是个令人陶醉的字眼儿。所谓“红酥手”可作红润的手指,还可解释为一种点心。陆游用“红酥”来形容肤色,便寓有爱怜之意。另有一说是点心,“红酥手、黄滕酒”等,都是桌上的饮品糕点。
长知识!顶顶
不愧为百家讲坛,已成为专家坦荡表述自己独到见解的平台了. 真的啊?? 說真的我們的母語一句或一個字能有N種解釋.在這點上我們偉大且永遠的總理很巧妙的運用了它.對當年千方百計想要侮辱我們中華民族.華夏文明.炎黃子孫的人給以的很沉重的打擊.今非昔比.古人的內心的想法我們只能說抱以最大程度正確的猜測. 马扎?怎么不是板凳?我还觉得躺椅更像 晕,怎么会是这样,世上还有真理吗,怎么样才算真理,真理也会被推翻的时候呀,问号绝对是问号。
本文出自: 《百家讲坛》爆:“床前明月光”被误读千年 _MySpace社区_MSN中国
相关文章推荐
- Docker迈入云(DockerHub)+端(Docker引擎)时代 发表于14小时前| 1120次阅读| 来源OpenStack中国社区| 3 条评论| 作者郭长波 DockerPaaSGCE 摘要
- MSN登陆不上:微软谴责中国的“技术问题”
- 全图范围设置(转自Esri中国社区)
- oschina.net 是目前中国最大的开源技术社区。我们传播开源的理念,推广开源项目,为 IT 开发者提供了一个发现、使用、并交流开源技
- 3017.3.12---Spring Cloud中国社区线下meetup笔记
- 一些java3d比较精彩的资源(转自 中国VR技术社区)
- Django中国社区, 期望Django爱好者
- [社区公告]经理人MSN俱乐部,欢迎交流
- Scala中国社区论坛开放
- 在blog中显示天气预报、日历、时钟、MSN、QQ在线状态、中国农历
- 中国BBS社区前10名
- csdn中国最大的开发者技术社区 ---- 《程序员》刊物 官方网站
- ChinaGroovy中国社区
- GNU libmicrohttpd 0.9.29 发布 - 开源中国社区
- 创建 Java ME Math.pow() 方法 (转自SUN中国技术社区)
- F2etest v2.0.0 正式发布 ,阿里巴巴开源测试方案 - 开源中国社区
- 中国十大技术社区你都知道哪些?
- 中国DotNet俱乐部 -- www.willsft.com -- 中国最专业的DotNet技术社区!
- .Net技术文章 -- www.willsft.com -- 中国最专业的DotNet技术社区!
- C# -- www.willsft.com -- 中国最专业的DotNet技术社区!